Ночные Стражи. Река ветра
| |
Рей_Микитов | Дата: Вторник, 19.06.2012, 16:12 | Сообщение # 16 |
Группа: Удаленные
| Над головами у сов зажглись звезды, и невиданные прежде созвездия выплыли из черноты небес. Отулисса была права — им не нужно было даже шевелить крыльями. Этот сильный, теплый и стремительный ветер сам нес их вперед. Друзья двигались быстро и без малейших усилий. Они даже ухитрились немного подремать на лету. Полет был абсолютно безопасен — по крайней мере до тех пор, пока они оставались в центральном потоке, держась подальше от краев. Однако совы все время были начеку, тем более что время от времени мимо них проплывали грозные напоминания об опасностях, подстерегавших зазевавшихся путников по обеим сторонам от главного русла — то изуродованное тело чайки, то оторванная голова орла, то прочие фрагменты искалеченных птичьих тел, которые по каким-то непонятным причинам слегка мумифицировались, отчего выглядели еще более устрашающе.
— Словно живые мертвецы, — прошептал Мартин, увидев маленького воробушка со все еще покрытой перьями головкой и выражением ужаса, навсегда застывшего в мертвых глазах. Слава Глауксу, что на глаза им не попался оторванный кусок хвоста миссис Пи!
— Что это? — вдруг спросила Руби.
— Где? — не сразу понял Сорен.
— Прямо над нами!
Миссис Плитивер поплотнее устроилась между лопатками Сорена, ибо уже догадалась о том, что сейчас будет произведен маневр, на который способны только совы, обладающие семью дополнительными костями в шейном отделе позвоночника. Такое устройство шеи позволяет им поворачивать голову по широкой дуге и одновременно далеко запрокидывать ее назад. В мгновение ока совиные лицевые диски оказались там, где только что были затылки. Миссис Пи тоже задрала головку вверх. «Как странно!» — подумала она.
— Что это такое? — охнул Сорен.
— Это не птица, — хором ответили Отулисса и Сумрак.
— Нет, точно не птица! — подтвердил Копуша.
— Это не живое существо, — вставила миссис Пи. В противном случае она бы почувствовала слабые вибрации, рождаемые сердцебиением.
— Как красиво! — прошептала Гильфи, во все глаза глядя на загадочный цветной предмет, плясавший и трепетавший на ветру прямо над их головами.
Это был огромный треугольник, сделанный из какого-то непонятного материала вроде тонкого пергамента, натянутого на раму. С перевернутой вниз вершины треугольника спускался развевавшийся на ветру хвост или лента, сплетенная из ярких лоскутов.
— Смотрите, смотрите! Там еще один! — завопил Сумрак, заметив еще один такой же предмет чуть ниже.
— К ним привязаны шнуры! Они ведут куда-то вниз! — возбужденно воскликнул Корин. — Летим туда, куда указывают эти шнуры!
— Летим по шнурам! — хором заорали все.
Глава X Беседы с голубой совой — А твои перья… Почему они голубые? — спросила Белл, проглотив тощую зимнюю мышку. В обычное время она бы презрительно отвернулась от такого угощения, но сейчас выбирать не приходилось. Это была первая еда, которую она получила после того, как ее сбило ветром. До сих пор она была настолько слаба, что не могла проглотить ни кусочка.
— А почему твои перья бурые, а на лице — белые? — вопросом на вопрос ответила голубая сова. С каждым днем Стрига все лучше и лучше говорил по-хуульски, во многом благодаря Белл, пристававшей к нему с бесконечными вопросами.
— Потому что у моих мамы и папы такие же! — ответила Белл.
Голубая сова тихонько рассмеялась.
— Ага, я поняла! — воскликнула Белл, и ее черные глазки радостно засверкали. — У твоих мамы с папой тоже голубые перышки, вот почему ты такой! — Казалось, этот ответ ее полностью удовлетворил, но не прошло и нескольких секунд, как нежные перья над глазами Белл снова зашевелились.
• «Ох, только не это! У нее созрел новый вопрос», — подумала голубая сова.
— Но я никогда в жизни не видела голубых сов.
— Думаю, ты еще многого не видела, — ответила голубая сова.
Белл задумчиво закивала.
— Наверное, ты прав. — Она помолчала немного, а потом спросила: — А ты многого не видел?
— Вообще-то я старше тебя, поэтому неизбежно видел больше, — уклончиво ответил ее странный спаситель, а про себя подумал: «Хотя я никогда не видел черноглазых сов». Однако он не стал говорить этого вслух. В этом незнакомом мире подобное признание могло повлечь за собой слишком много вопросов.
— Тогда расскажи, что ты видел? — попросила Белл.
Голубая сова испустила тяжелый вздох. Он видел очень много — и в то же время слишком мало. Но разве это можно объяснить птенцу? Кажется, эта малышка была из семьи так называемых сипух, или амбарных сов… Некоторое время назад он догадался, что на расспросы этой любопытной маленькой совы лучше всего отвечать как можно короче, предоставив ей возможность заполнять недостаток информации собственными домыслами и догадками. Этот метод оказался весьма успешным. Первым делом малышка по имени Белл совершенно случайно дала ему новое имя. Когда она спросила, кто он такой, он всего лишь сообщил ей свое родовое название — «стрига». Но Белл решила, будто это его личное имя, и голубой сове оно сразу очень понравилось. Имя «Стрига» звучало намного лучше, чем Орландо. Он всегда ненавидел свое настоящее имя, оно было слишком вычурным, чересчур манерным, типично придворным!
Вот так он получил новое имя, причем для этого ему даже не пришлось пойти на прямой обман.
После этого Белл продолжила делать выводы на основе его кратких ответов. Первым делом Стрига весьма ловко подтолкнул ее к-мысли о том, что он прилетел из очень отдаленного района Северных королевств. Потом она решила, будто он Глауксов брат, совершающий паломничество. За разговорами время шло незаметно, а Белл оказалась очень милой малышкой. При падении она сильно повредила левое крыло, и Стрига понимал, что она нескоро сможет вернуться к себе домой. Жаль, ведь бедняжка так сильно тосковала по семье. Она часто с плачем просыпалась среди бела дня и звала маму, папу или сестер. Неожиданно для себя Стрига искренне привязался к Белл и знал, что будет скучать, когда она улетит. Он понимал, что рано или поздно ее должны найти. Стриге нравилось слушать истории Белл о Великом Древе, хотя во время таких рассказов малышка частенько заливалась слезами. Наверное, это было то самое дерево, о котором шептались у него дома, когда речь заходила о так называемых Книгах Тео.
Когда Белл доела принесенную им мышку, Стрига услышал негромкий шелест крыльев снаружи. Он подошел к отверстию дупла и выглянул. Вот уже вторую ночь, а может быть, даже дольше, ему казалось, будто за их дуплом кто-то наблюдает. Но вокруг все оставалось спокойно.
«Наверное, мне просто показалось. Неудивительно, ведь я так устал… Смертельно устал!» Стрига всего несколько ночей тому назад прилетел сюда по Цзун-фуну. Просто поразительно, что ему удалось найти выход из туннеля, ведь на этой стороне не было никаких указательных цюй, хотя близнецовый ветер был несколько слабее, чем у входа. Того, кто отныне называл себя Стригой, просто бесцеремонно выплюнуло на берег Гуаньчжо-но, но и это было еще не все. Ему пришлось проделать еще больший путь, чтобы добраться до этого леса. А ведь, скажем прямо, совы его рода были не слишком искусны в полете. Одно дело — мчаться по Цзун-фуну, и совершенно другое — работать крыльями самому, без всякого попутного воздушного течения. Как назло, он добрался до леса как раз перед началом штормового ветра, и тут ему на голову шлепнулась Белл…
|
|
| |
Рей_Микитов | Дата: Вторник, 19.06.2012, 16:12 | Сообщение # 17 |
Группа: Удаленные
| Его размышления были прерваны новым шорохом, на этот раз раздавшимся еще ближе. Он был прав. Кто-то наблюдал за ними.
— Глазам своим не верю! — прошептала сова с огромным белым лицом, похожим на изрядно потрепанную луну, другой сове, со шрамом на клюве. — Синяя сова! В жизни не видела ничего подобного.
— Я тоже, мать-генеральша.
— И я, — хором ответили три другие совы, две из которых были сипухами, а третья — пещерной совой.
— Что он тут делает?
— Мне кажется, он ухаживает за раненым птенцом, пострадавшим во время последнего шторма, — предположила пещерная сова.
— Думаете, это может быть кто-нибудь из той детской тренировочной экспедиции, о которой вы недавно докладывали? —
Сова с огромным лицом резко обернулась к трем своим сопровождающим.
— От Серебристой мглы до Амбалы путь не близкий, — ответила самая крупная из сипух. — Но недавний шторм был частью сезонных западных ветров, так что кого-нибудь из птенцов запросто могло отнести даже на такое расстояние. Все может быть.
Глаза луноликой совы грозно заблестели.
— Страйкер, ты думаешь о том же, о чем я думаю? Страйкер был одним из трех сов, всегда знавших, что на уме у их предводительницы. Из трех сов, сопровождавших луноликую сипуху, он единственный лично сражался — причем трижды! — с Ночными стражами.
— Да… То есть, так точно, мать-генеральша! Это слишком хорошо, чтобы даже надеяться на такое.
— При чем тут надежда, Страйкер? Забудь это глупое слово. Все дело в конструктивном воображении. Оно заставляет события происходить. Только дураки надеются, а воображение требует ума! У кого нет воображения, у того никогда ничего не получится. Но я умею заставлять события происходить. Однако должна признать, что если в этом дупле в самом деле окажется птенец Ночных стражей, — тут Нира понизила голос до свистящего шепота, — то правосудие будет особенно сладким!
Справедливости ради надо сказать, что Нира далеко не всегда придавала такое большое значение воображению. Более того, раньше она считала воображение глупейшим предрассудком и часто ругала своего сына Нирока (ныне называвшегося Кориной) за привычку витать в облаках. Но это было до того, как в когти Ниры попала «Книга Крит», написанная страшной ведьмой времен совиной древности. Из этой книги Нира узнала о вещах, лежавших за гранью разума и представлений обычных сов. Да и как могло быть иначе, если Крит была не обычной совой, а самой настоящей хагсмарой?
— Ась? То есть, как прикажете это понимать, мать-генеральша? — спросил Страйкер, ожидавший разъяснений по поводу «сладкого правосудия».
Сокрушенно покачав головой, Нира ответила ему с величайшим презрением в голосе:
— Неужели ты не понял? Они забрали моего сына. Моего птенчика. Значит, теперь я заберу их птенца. А я почти уверена в том, что это их совенок. Я чувствую это желудком. Кстати, в последнее время мой желудок стал гораздо более чувствителен. Должно быть, это все от той микстуры, которую вы для меня раздобыли.
Страйкер невольно втянул голову в плечи. Он предпочел не рассказывать Нире о том, что во время последнего визита к травнику из Кунира ему пришлось как следует поколотить этого наглого сычика-эльфа, чтобы получить микстуру.
Луноликая сипуха по имени Нира была главнокомандующей армии Чистых. Страйкер был ее лейтенантом и первым заместителем, хотя в последнее время Нира подумывала заменить его. После долгого периода бедствий удача, казалось, вновь улыбнулась Чистым. Союз с волками оказался ошибкой, но на ошибках учатся. Нира умела учиться и вынесла главный урок — совам нужно держаться сов. Но не всех, а прежде всего несчастных, сломленных, одиноких, потерявших смысл жизни. Тут, очень кстати, случилась серия страшных лесных пожаров, позволивших Нире хорошенько погреть когти. Совиные семьи распадались, совы теряли друг друга, а осиротевшие птенцы становились легкой добычей Чистых. Совы, похищенные в раннем возрасте, без труда поддавались внушению, а после полной промывки мозгов и желудка становились восхитительно податливыми, уступчивыми и послушными солдатами армии Чистых. Что же касается взрослых, то бездомные совы, потерявшие в пожарах свои дупла, семьи и детей, также с легкостью попадали под влияние Чистых. Нира обещала им поддержку, командные должности и новые обязанности, совершено непохожие на их прежние трудовые будни, полные забот о пропитании семейства. Многие с готовностью хватались за это предложение, видя в нем если не способ начать новую жизнь, то хотя бы возможность забыть о старой, в которой у них была семья. Большинство несчастных сов были настолько убиты горем, что любое напоминание о прошлом причиняло им нестерпимую боль.
И Нира давала им выбор: пустыня Кунир. Ни деревьев, ни леса, ни лесных пожаров. Когда бездомные совы спрашивали, где же они будут жить, Нира расписывала им прелести подземных нор и жилищ в стволах кактусов. Она не случайно подумывала заменить Страйкера пещерной совой по имени Тарн, до сих пор служившей у нее в чине сержанта. Этот исключительно полезный новобранец построил сложную систему подземных ходов в пустыне Кунир, где теперь располагалась самая крупная армия Чистых, которую Нире удавалось собрать за последнее время. Нира понимала, что сильно рискует, выдвигая Тарна, который даже не был сипухой, на столь высокий пост. Строго говоря, Тарн не мог считаться настоящим Чистым, однако именно он выкопал и выстроил их первый лагерь в отдаленном районе Кунира, возглавил дальнейшие строительные работы, а также познакомил Чистых с целителем Каффином из семейства сычиков-эльфов. Этот чудаковатый, но исключительно полезный лекарь жил в огромном кактусе с несколькими просторными дуплами, в которых занимался своим врачебным искусством.
Вербовка солдат шла настолько успешно, что Нира даже рискнула лично устроить несколько лесных пожаров, чтобы как можно быстрее увеличить свою армию и приступить к воссозданию империи Чистых. Она любила называть период своего былого могущества «империей», хотя фактически Чистые никогда не были привязаны к какой-то определенной территории совиного мира на сколько-нибудь длительное время. «Но теперь все будет по-другому, — думала Нира, не сводя глаз с дупла, в котором странная голубая сова ухаживала за кем-то, пока невидимым. — Да-да, совершенно по-другому!» И если ее догадки были верны, то сова, сидящая сейчас в дупле, принесет долгожданный ветер удачи, который позволит Нире окончательно расправить крылья. Нужно только ждать и наблюдать. Как доложил Страйкер, голубая сова очень часто вылетает на охоту. Они будут терпеливо ждать, сколько потребуется. Последние годы научили Ниру терпению, отточившему ее хитрость до остроты смертоносных боевых когтей.
А когда придет время, Нира нанесет безупречный удар.
Глава XI Мудрец, живущий у конца реки Следуя за шнурами, совы начали снижаться в пелену облаков, пробившихся сквозь Реку ветра. Вскоре они увидели зубчатую горную гряду с бесконечными рядами заснеженных вершин, сомкнутым строем маршировавших по незнакомому континенту, внезапно выросшему на месте моря. Поскольку взоры всех сов были устремлены на горы, путники не сразу заметили, как совершенно новая земля начала проступать сквозь завесу тумана, раскинутую над морем. Скалы из розового с серыми прожилками камня низвергались в облака легчайшего водяного пара. Изредка в просветах между скалами показывались сосновые леса и ветви деревьев, склонившиеся под тяжестью снега.
|
|
| |
Рей_Микитов | Дата: Вторник, 19.06.2012, 16:12 | Сообщение # 18 |
Группа: Удаленные
| — Смотрите! Смотрите! — возбужденно закричал Сумрак. — Внизу, видите?
Все уставились в ту сторону, куда указывал крылом Сумрак. Там, на вершине скалистого отрога, сидела большая птица, похожая на сову. Приглядевшись, путешественники поняли, что все спускавшиеся с неба шнуры сходятся к этой птице. Время от времени сова слегка отрывалась от земли, словно ее тянула ввысь сила странных предметов, привязанных к шнурам. Спустившись еще ниже, совы увидели, что некоторые шнуры привязаны к камням и скрюченным стволам деревьев, торчавших под самыми невозможными углами из каменной скалы.
Некоторое время незнакомая сова деловито прыгала из стороны в сторону, дергая за разные шнуры, а потом вдруг схватила в когти нечто похожее на огромный молоток и подлетела к бронзовому диску, подвешенному на стебле какого-то вьющегося растения. Размахнувшись, сова изо всех сил ударила в диск молотком, исторгнув из него глубокий гулкий звук «гонг», который эхом облетел всю местность до самых дальних гор и сбросил шапки снега с веток сосен.
— Добро пожаловать! Добро пожаловать! Хи нао, хи нао!
— О, Глаукс! Он говорит по-чжоученьски! — пробормотала Отулисса. — Хи нао, цзань ли! — прокричала она.
— Что она говорит? — шепотом спросила Гильфи.
— Просто глазам своим не верю! — пробормотал Сорен, вертя головой из стороны в сторону, чтобы охватить взглядом весь пейзаж. Кругом было столько всего удивительного, что просто глаза разбегались. — Вы когда-нибудь видели такие деревья? Они похожи на наши сосны, но стволы у них скрюченные, словно совиные когти!
— Но они очень красивые, — заметила Гильфи.
— Здесь все совсем не так, как у нас, — еле слышно прошептал потрясенный Корин.
— Да, — ответил Копуша. — И эта сова не исключение. Вы заметили — она же синяя!
Все вокруг было настолько необычным и удивительным, что совы не сразу обратили внимание на странную окраску совы, которая кружила перед ними и через каждые несколько секунд с ликующей радостью выкрикивала:
— Хи нао! Добро пожаловать!
— Это ведь сова, правда? — неуверенно пробормотала Гильфи, когда они опустились на выступ скалы.
— Да, я сова! Добро пожаловать! Я ждал вас. Путешественники дружно вытаращили глаза.
— Ждали? — переспросила Отулисса. Синяя сова кивнула. Тогда Отулисса вышла вперед и при помощи нескольких слов, выученных во Дворце туманов, попыталась представить себя и своих друзей: — Синг цзао стрежинг Га'Хуул.
— О, не стоит говорить на чжоученьском! Вот уже много лет я изучаю хуульский язык в ожидании сегодняшней радостной встречи, — глубоким певучим голосом проговорила синяя сова. Миссис Плитивер неожиданно для самой себя принялась раскачиваться в такт ритмичным модуляциям ее голоса, словно вдруг очутилась среди струн травяной арфы мадам Плонк, ожидая момента перепрыгнуть через октаву, а то и сразу через две.
— Вы — совы Га'Хуула, а я — Тенгшу, цюй-дун утесов, образующих блистательные жемчужные врата в наше царство. Здесь завершается Цзун-фун и начинается Чжоу-чжокун.
— Цюй-дун? — переспросила Отулисса. — Что это означает?
На слух это слово сразу показалось ей очень важным. Странно, что они с Бесс ни разу не встретили его в бумагах и не включили в свой словарь.
— Меня восхищает твой интерес к нашему языку, фэн-гуйл.
Это было уже понятнее. Отулисса сразу узнала оба слова: «фэн» означало «почтенная», а «гуйл» — «гостья».
— Слово «цюй-дун», — продолжала синяя сова по имени Тенгшу, — состоит из двух слов. «Дун» на языке нашего царства обозначает «знающий» или «мудрец». Гораздо сложнее объяснить смысл слова «цюй», ибо мне неизвестно, есть ли в вашей стране приспособление, которое оно обозначает, — пояснил он, кивая на треугольник из неизвестного материала и шнур, который деловито наматывал на катушку. Когда разноцветный цюй подлетел ближе, совы увидели, что он сделан из тончайшего пергамента, раскрашенного яркими красками.
— Приспособление? — переспросил Корин.
— Да, ваше величество.
Совы непонимающе переглянулись. Как Тенгшу мог узнать в Корине короля? Корин не только никогда не носил королевских регалий, но отказался даже от церемониальных плащей, в которые по особым случаям облекались Борон и Баран.
— Возможно, — упрямо продолжал Корин, — это устройство можно назвать по ассоциации с чем-нибудь, что нам знакомо?
— Как можно дать имя тому, что для вас не существует? — вопросом на вопрос ответил Тенгшу.
Копуша задумчиво склонил голову на бок. Это был очень интересный философский вопрос. Всякое имя существует не само по себе, а лишь в связи с объектом, которому дается, а прилетевшие никогда не видели у себя на родине ничего, похожего на этот странный «цюй», о котором говорил Тенгшу.
— Вот этот называется «цюй танцующей лягушки», — пояснил Тенгшу.
Для чего нужны эти загадочные приспособления, называющиеся словом «цюй»? Почему у Тенгшу синие перья? И откуда он мог знать, что они прилетят? Тысячи вопросов кружились в голове у Отулиссы, подобно снежным вихрям разыгравшейся метели.
— Добро пожаловать в мое… мое дупло, — Тенгшу поманил сов крылом, а затем крепко взял в когти «цюй танцующей лягушки», аккуратно смотав бечевку и пестрый хвост. Следом за своим провожатым совы пролетели через узкую трещину между двумя скалами и очутились над просторной долиной, дно которой постепенно повышалось, переходя в скалистый склон, поросший редкими деревьями.
— Деревья растут прямо из скал, — воскликнул Сорен. — В жизни не видел ничего подобного!
— О да, наши деревья очень упрямы. Они могут расти где угодно, — отвечал Тенгшу.
Вот на одном из таких скрюченных старых деревьев и находилось жилище мудреца Тенгшу, или Знающего. И тут сов Га'Хуула ожидал новый сюрприз. Подлетев ближе, они увидели, что на этом дереве были не только дупла, но и широкие деревянные платформы, подвешенные к веткам на все тех же гибких лозах.
Последовав примеру Тенгшу, гости с опаской опустились на одну из платформ, где уже был накрыт маленький столик, уставленный чашечками из неизвестного совам материала. Как только совы очутились на полу, мадам Плитивер соскользнула со спины Сорена и попыталась вытянуться вверх, но тут же неловко завалилась на бок. К сожалению, она еще не привыкла как следует управляться со своим внезапно укоротившимся телом.
— О, прошу прощения, — негромко прошипела слепая змея. — Во время полета я утратила кусочек хвоста. Такая неприятность… Видите ли, перелет оказался довольно тяжелым.
Тенгшу склонил голову на бок, подумал немного и вежливо ответил:
— Мне очень жаль, что вы подверглись столь тяжкому испытанию, мадам. Но думаю, что смогу вам помочь. У меня есть травы, которые великолепно заживляют подобные травмы и увечья. Мне ли не знать, сколь суровыми могут быть близнецовые ветра!
|
|
| |
Рей_Микитов | Дата: Вторник, 19.06.2012, 16:12 | Сообщение # 19 |
Группа: Удаленные
| — И не говорите, — пробурчал Мартин.
— Надеюсь, окончание полета не показалось вам трудным?
— О нет, нисколько! — горячо воскликнула Отулисса.
— Видите ли, когда главное течение — мы называем его Цзун-фун — заканчивается, то спуститься вниз уже не составляет большого труда. Но на всякий случай шнуры моих цюй указывают наиболее безопасный путь. А теперь прошу меня простить, мне нужно покинуть вас ненадолго.
Через несколько минут Тенгшу вернулся с дымящейся чашей.
— Это горный чай. Прошу прощения еще раз, я сейчас вернусь, — сказал он, ставя чашу на столик. Вскоре он принес еще одну чашу и поставил ее рядом с миссис Пи. — Опустите кончик своего хвоста в этот отвар, мадам, и вы сразу почувствуете облегчение. — Выпрямившись, Тенгшу посмотрел на гостей и вежливо сказал: — Добро пожаловать в мое дупло!
Совы вежливо покивали, хотя это подвесное сооружение нисколько не было похоже на дупло.
Корин вышел вперед, быстро моргнул и заговорил:
— Первым делом мы хотим вручить вам подарок из нашей части света, которая называется Пять царств. В одном из уголков нашего мира растет редчайший и очень ценный мох. Мы называем его «кроличьи ушки» за особую мягкость, сравнимую лишь с нежным пушком внутри кроличьих ушей. Надеемся, вам понравится наш подарок, — Корин выложил на стол сверток с мхом.
— Это прекраснейший подарок, о славные совы из Пяти царств! — глубоким голосом воскликнул мудрец. — Мягкость никогда не бывает лишней!
— За короткое время, проведенное в вашем царстве, — продолжал Корин, — мы успели увидеть много удивительного. Все здесь кажется нам новым и незнакомым, все настолько непохоже на нашу жизнь, что у нас возникло множество вопросов. Мы надеемся, вы не откажетесь удовлетворить наше любопытство. Скажите, почему вы называете это место дуплом? Ведь мы находимся не внутри дерева, а… на… — Корин огляделся по сторонам и смущенно пробормотал: — Ох, похоже, это еще один предмет, для которого у нас нет подходящего названия. У себя дома мы назвали бы его платформой или помостом. Мы обычно пьем чай на похожих площадках, расположенных в ветвях нашего Великого Древа.
— Вы правы, это действительно помост, и, как видите, мы здесь тоже пьем чай. Но настоящее имя этого сооружения — «помост для созерцания луны», тогда как с другой стороны дерева, откуда я смотрю на Гуаньджо-но, находится мой «помост для созерцания волн».
— Гуаньджо-но? — переспросила Отулисса. — Это означает «море», не так ли?
— Вы совершенно правы! Это море, лежащее между Серединным царством и местом, откуда вы прилетели — Пятым совиным миром. «Гуаньджо» обозначает «бескрайность». Мы так и называем его — Море бескрайности. Я вижу, вы весьма способны к языкам, — добавил он, благосклонно кивая Отулиссе.
— О да! Вообще-то я в некотором роде лингвист… Семеро сов украдкой переглянулись и закатили глаза. «Ох, сейчас ее понесет!» — с тоской подумал Сорен.
— А теперь садитесь к столу и выпейте чаю.
— Если простой слепой змее будет позволено задать вам один вопрос, — прошипела миссис Плитивер, обвившаяся вокруг одной из лоз, на которых висел помост.
— Разумеется, спрашивайте!
— Спасибо. Видите ли, я всю свою жизнь занимаюсь домашним хозяйством, поэтому не могла не заметить, что вы лично заварили и подали нам чай. Кроме того, вы с исключительным искусством сервировали его для нас. — В самом Деле, на столе стояло блюдо с миниатюрными пирожками и отдельная тарелка с копчеными лягушками, завернутыми в небольшие сеточки, сплетенные из сосновых иголок. — Неужели вы все это приготовили сами? Без помощи домашней прислуги?
— Я полностью самостоятелен, мадам. Много лет тому назад я принял решение обходиться без прислуги. Кажется, на вашем языке это называется «отшельник»? — Совы дружно закивали: они знали, что обозначает это слово. — Видите ли, я давно заметил, что простая и уединенная жизнь наилучшим образом способствует созерцанию и размышлению.
Гильфи недоверчиво посмотрела на аккуратные плетеные конвертики с копчеными лягушками. «И это он называет простотой?»
— Если я правильно понял, — вступил в разговор Копуша, — вы — знаток этих летучих цюй?
— Да. Уверен, вам не терпится узнать, для чего они используются? — Совы снова дружно закивали. — У них есть назначение — и одновременно его нет, — загадочно ответил Тенгшу. — Очень часто цюй запускают просто для радости, а насколько мне известно, в большинстве совиных обществ радость не считается практической целью. Однако я чаще всего запускаю цюй для сбора информации.
— Информации? — спросил Сорен. — Какой информации?
— О, летучий цюй может многому научить, — ответил Тенгшу. — Даже мудрец не может находиться в нескольких местах одновременно. Но мои цюй докладывают мне обо всех воздушных течениях, о скорости ветра, влажности облаков и о… — Он помолчал, подыскивая нужно слово. — Кажется, у вас их называют градовыми пиками.
— Градовые пики! — хором воскликнули Сорен и Отулисса. Так назывались кучевые скопления с высокими вершинами, в которых формировался град. — Вы хотите сказать, — возбужденно проговорил Сорен, — что эти цюй снабжают вас информацией о погоде?
— Да, но не только.
— Не только? — ахнула Гильфи.
— Именно так. Ведь то, что мы берем, мы должны возвращать.
Совы снова захлопали глазами.
— И что вы отдаете обратно? — спросил Корин.
— Нашу благодарность Глауксу. Мы посылаем в небо наши молитвы. Я пишу стихотворение или посылаю ввысь одну из своих картин.
— Вы рисуете?
— Да. Зайдите внутрь, я покажу вам свои работы. Совы молча последовали за Тенгшу.
— Что это? — ахнула Гильфи, запрокидывая голову, чтобы посмотреть вверх. С полотка дупла свисали свитки, расписанные прекрасными изображениями гор, водопадов, птиц и цветов. На одном из свитков были с выдающейся точностью нарисованы пенные волны, а на другом — небольшой пруд со стоящей на берегу цаплей.
— Это пергаментная бумага? — спросил Сорен.
— Нет. Я пишу на шелке. Здесь у меня неподалеку растет шелковица, на которой расположена лучшая шелкопрядильная лига нашего царства.
— Шелкопрядильная лига? — оживилась миссис Плитивер. Она, разумеется, не могла видеть картины Тенгшу, но упоминание о шелке сразу же ее заинтересовало.
— Да, мадам. Слепые змеи, подобные вам, собирают коконы, сплетенные живущими на нашем тутовнике шелкопрядами. Затем они сматывают с коконов длинные нити, скручивают их вместе и прядут ткань. Но прежде чем на ткани можно будет рисовать, ее нужно подвергнуть дополнительной обработке для придания окончательной гладкости. Это очень сложный процесс, но шелковая лига, услугами которой я пользуюсь, считается одной из лучших в нашем царстве.
— Ах, это примерно как гильдия златошвеек у нас на дереве! — догадалась миссис Пи.
|
|
| |
Рей_Микитов | Дата: Вторник, 19.06.2012, 16:13 | Сообщение # 20 |
Группа: Удаленные
| — О да, я наслышан об этой гильдии, — вежливо ответил Тенгшу.
Совы замерли. Тенгшу снова дал понять, что ему известно о них гораздо больше, чем они знают о нем.
— Но откуда вы обо всем этом знаете? — прямо спросила Отулисса. — Вы знали о том, что мы прилетим. Вы говорите по-хуульски намного лучше, чем мы владеем вашим языком, а теперь вы сказали, что знаете даже о нашей гильдии златошвеек!
Мудрец спокойно обвел их взглядом. В сумраке дупла его оперение уже не казалось таким синим. Затем, все так же молча, Тенгшу подскочил к чаше, сделанной из того же материала, что и чашки, из которых гости только что пили чай. Совы заметили, что в чаше плавал фитилек. Тенгшу вытащил из небольшого кувшина кусочек сырой руды, стукнул им по кремню и подпалил груду щепы. Затем осторожно вынул из кучи горящую палочку и поджег фитилек. Едкий дым заструился в воздухе дупла.
— Масло яка, — пояснил Тенгшу и тут же пояснил: — Думаю, это животное вам незнакомо, однако оно играет огромную роль в жизни сов Серединного царства. — Он помолчал и добавил: — Я понимаю, что вас переполняют вопросы. Сядьте же поудобнее, и я попытаюсь удовлетворить ваше любопытство.
Восемь сов расселись по жердочкам, а миссис Пи небрежным колечком обвила масляный светильник, мягко освещавший стены дупла.
— Первым делом я хочу ответить на два ваших последних вопроса. Итак, вас интересует, откуда нам известно о гильдии слепых змей-златошвеек и каким образом я выучил хуульский язык? Ответ будет прост — обо всем этом написано в «Книгах Тео».
— Тео! — воскликнула Отулисса, вспорхнув в воздух от волнения. Словно ослепительная вспышка молнии озарила ее разум.
— Тео, первый угленос? — ахнул Корин.
— Тео, изобретатель боевых когтей? — возбужденно выкрикнул Сумрак.
— Тео, мирный желудок, отвергавший войну? — спросил Копуша.
Мудрец величаво кивнул.
Отулисса была настолько потрясена, что не сразу смогла привести в порядок свои оставшиеся вопросы. «Как же я сразу не догадалась! — думала она. — Если предположить, что Тео побывал здесь, то все встает на свои места!» После прочтения старинных легенд о Хууле Отулисса с головой погрузилась в изучение преданий и историй из прошлого. В различных книгах ей попадались туманные намеки на то, что Тео улетел в некое неведомое место, однако Отулисса сочла это досужим вымыслом, не стоящим внимания настоящих ученых. Однако факт оставался фактом: в свое время Тео бесследно исчез из совиного мира. Теперь Отулисса ясно понимала, что многочисленные свидетельства прямо указывали на то, куда именно он отправился. Разве могло быть случайностью, что погодные символы, использованные в ключе, оказались древним начертанием современных символов? Кто был первым предсказателем погоды на Великом Древе? Не кто иной, как Джосс, современник и друг Тео, знаменитый следопыт и гонец Хратианского царства! И это было далеко не единственное доказательство. Многие слова чжоученьского языка казались сильно видоизмененными кракишскими словами. Например, слово «стрежинг», которое Отулисса использовала в приветственном обращении к Тенгшу, обозначавшее «происходить из» или «прибыть из». На кракиш это слово произносилось как «стрешшен» и значило то же самое. Разве это не доказательство родственности двух языков?
— Значит, Тео действительно сюда прилетал? — с благоговением в голосе спросила Отулисса.
— Да, — кивнул мудрец. — И написал огромный труд, известный у нас как «Книга Тео». Именно из этой книги я узнал о Великом Древе Га'Хуула и доблестном короле Хууле.
Отулисса и Сорен быстро переглянулись, а потом Сорен спросил:
— Вы читали легенды о Хууле?
— Легенды? — с легким смущением переспросил Тенгшу. — Боюсь, что нет. В «Книге Тео» собраны только реальные истории.
— Легенды тоже могут быть реальными, — негромко заметил Корин. — Тео писал что-нибудь об угле?
— Да, но совсем немного, — с оттенком презрения ответил Тенгшу. — В основном Тео писал о войнах и о своем решении больше никогда не создавать оружие. Он нашел другой путь, который назвал «путь без когтей». В нашей стране этот путь получил название «путь благородной кротости», или «Дань-яр». Строго говоря, «Книга Тео» является скорее философским трудом, нежели исторической летописью.
— Он когда-нибудь вернулся обратно в Пять царств? — спросил Копуша.
— Во всяком случае нам об этом неизвестно, — ответил Тенгшу. — Он остался в совители. В то время там было много дел.
— В совители?
— Так у нас называется место, расположенное на вершине самых высоких гор Чжоу-чжонкуна, где совы, взыскующие простоты бытия, проводят жизнь в размышлении и созерцании. В отличие от меня их не манит радость одиночества. Но до появления Тео в совители не было никакой дисциплины, да и мудрости тоже. Тем не менее жизнь в совители выгодно отличалась от придворной суеты. Но Тео все изменил. Он начал учить сов благородной кротости.
— Но как вы узнали о нашем прибытии? — спросил Корин.
— Оно было предсказано восьмым астрологом старого двора.
— Старый двор? Астролог? — озадаченно переспросила Отулисса. Всю свою сознательную жизнь она считала астрологию шарлатанством, недостойным называться настоящей наукой. В Пяти царствах астрология почти не практиковалась. — Что это за двор? У вас есть настоящий король, царствующая Династия и тому подобное?
— Не совсем. Можно сказать, что у нас нет настоящих монархов. По крайней мере теперь.
Совы смущенно переглянулись, а Тенгшу невозмутимо продолжал:
— Раньше у нас был настоящий королевский двор, однако со временем он стал бесполезен и даже опасен в своей бесполезности. Не случайно совы, основавшие совитель, искали в горах спасения от придворной жизни. Но теперь у нас, если можно так выразиться, существует лишь пародийный двор и пародийная монархия.
— Пародийный двор? Что это значит? — переспросила Гильфи. Новый мир Серединного царства оказался еще более поразительным, чем они могли себе представить!
— Сами увидите, сами поймете, — тихонько засмеялся Тенгшу. — Я понимаю, что вы сбиты с толку. Но так и должно быть, когда попадаешь в совершенно новый мир. Насколько мне говорили, наша жизнь совсем не похожа на вашу.
«Говорили?» — прогремело в голове у миссис Пи. Едва переступив порог дупла, она сразу же почувствовала нечто странное в облике этой совы. Ей казалось, будто на дне желудка у Тенгшу дрожит облако печального тумана, скрывающее чувство утраты и глубокой горечи.
— Позвольте мне задать вам один вопрос, — неуверенно начала миссис Плитивер и быстро добавила: — Надеюсь, он не покажется вам излишне бесцеремонным…
— Если он покажется мне таковым, я оставлю его без ответа, — просто ответил мудрец.
— Скажите пожалуйста, все ваши познания о наших царствах основаны исключительно на изучении «Книги Тео» или же вы когда-либо посещали наш мир?
|
|
| |
Рей_Микитов | Дата: Вторник, 19.06.2012, 16:13 | Сообщение # 21 |
Группа: Удаленные
| — О, нет! Я никогда не бывал в Пяти царствах, — голос Тенгшу слегка дрогнул. Он помолчал немного, а потом сказал: — Но там бывала одна очень близкая мне сова. Моя мать.
— Ваша мать? — переспросил Корин.
— Да. Но это было очень-очень давно. Дайте-ка подумать… Думаю, это случилось вскоре после окончания правления короля Хуула.
— Короля Хуула! — хором воскликнули совы.
— Н-но, п-позвольте… — пролепетала Гильфи. — Это никак не возможно! Правление Хуула закончилось много сотен лет тому назад, и ваша мать не могла прожить так долго!
— Вы ошибаетесь, поскольку мало знаете о нашей жизни. Мы живем очень долго. Знаете, сколько мне лет? Триста двадцать пять. А в совители совы живут и до четырехсот лет и даже дольше. Кажется, одному из тамошних пику должно быть сейчас четыреста двадцать лет. В то время как драконовы совы нашего потешного двора во дворце Панцю обычно живут гораздо меньше.
— Драконовы совы? — ахнули гости.
— Пику? — пискнул Корин.
— Да, именно так. Пику мы называем духовных учителей. В переводе это обозначает нечто вроде «руководитель», «наставник». Пику ведет жизнь, посвященную наукам и медитации, и достигает глубочайшей мудрости. Не случайно другой перевод слова пику звучит как «глубокая премудрость». Вскоре вы сами увидите, что в бледной желтизне глаз пику мерцают зеленые отсветы. Это и есть признак величайшей премудрости.
«Четырехстолетние совы… Дворец Панцю… драконовы совы? — медленно пронеслось в голове у Сорена. — Где мы очутились?»
Глава XII Призрак — Ну вот, крошка. Возвращайся к маме с папой! — сказала Эглантина, опуская совенка сипухи в дупло на высокой ели в царстве Амбала. Спасенная малышка пронзительно завизжала от счастья. Ее мать была в истерике, а папа хоть и ворчал для приличия, но тоже был счастлив. Вот уже несколько ночей подряд Эглантина и Примула без устали прочесывали все следы, оставленные западными ветрами, широким фронтом пронесшимися по совиным царствам. Главный путь ветра вел через Серебристую мглу в Пустоши, откуда уходил в Амбалу. Разведчицы без устали облетали каждый клочок земли, но до сих пор не нашли никаких следов Белл. Они вообще не обнаружили ничего примечательного, кроме вот этой маленькой сипухи, которая вывалилась из дупла, пытаясь начать летать до полного появления маховых перьев.
— Ты ведь никогда больше такого не сделаешь, правда, Евочка? Ты ведь будешь умницей и не станешь летать до полного оперения? Ты же у нас сипуха, детка, а не сычик-эльф!
Нам, амбарным совам, требуется ровно шестьдесят шесть ночей до появления полноценных маховых перьев! — с напускной строгостью говорил отец малышки.
— Мы так волновались, — все еще всхлипывая, воскликнула мать. Потом понизила голос и настороженно сощурила глаза. — Вы же знаете, какие слухи ходят!
— Слухи? Какие слухи? — встрепенулась Примула.
— Говорят, что Нира вернулась, — прошептала сипуха. — Несколько слетков были похищены с земли, но поговаривают и о воровстве яиц из гнезд!
Примула и Эглантина нервно переглянулись. Нет, этого не может быть! Вот уже очень долгое время о Чистых не было ни слуху ни духу. Тем не менее эти невероятные слухи лишь усилили их желание как можно скорее найти Белл.
Совсем недавно Эглантина и Примула страшно обрадовались, заметив на земле погадку молодой сипухи. Они сразу решили, что это след Белл, и хотя обеим было очень приятно вернуть в семью безрассудную маленькую Еву, однако в глубине души подруги были горько разочарованы. Это была не Белл, а всего лишь очередная глупая маленькая сова, нарушившая сразу две главные заповеди птенца: никогда не летай, пока не будешь полностью готов, и никогда не летай в отсутствии родителей.
Распрощавшись с Евой и ее родителями, подруги собрались продолжить свой путь.
— Куда выдержите путь? — поинтересовался отец семейства.
— Мы ищем маленькую сипуху, которая уже летает, но пока еще не слишком хорошо, — ответила Примула. — Она потерялась, либо ее куда-то забросило недавними западными ветрами.
— О да, западные ветра прошли и через Амбалу, — закивал отец. — Правда, здесь они слегка ослабли, но думаю, что до Кунира все-таки долетели.
— Спасибо, — кивнула Эглантина. — Значит, будем прочесывать местность до самого Кунира.
— Удачи вам и огромное спасибо от всех нас! — с чувством воскликнул отец семейства, а мать искренне добавила: — Огромное спасибо!
— Спасибо, — тоненько пискнула Ева. — Я… я больше не буду.
Эглантина и Примула полетели дальше, но с каждым взмахом крыльев они все больше и больше теряли надежду. Основная часть свежих следов уже исчезла, и все-таки подруги упрямо продолжали искать. Эглантина летела высоко, а Примула скользила в каких-нибудь двух футах над землей, высматривала отпечатки когтей или клочки пуха, зацепившиеся за низкорастущие колючие растения. Опустившись еще ниже, она вдруг заметила в кустах нечто странное. «Перо? Нет, не может быть! — подумала она. — Может, это перо сойки? Но тогда почему…»
— Эглантина! — крикнула она, запрокидывая голову. — Спускайся скорее! Взгляни, что это такое?
Эглантина приземлилась возле куста и уставилась на маленькое голубое перышко, зацепившееся за колючую ветку и слегка подрагивавшее на ветру.
— Перо совиное, — сказала Примула.
— Не может быть! Оно же голубое.
— Уж что-что, а совиное перо мы с тобой можем отличить! — уверенно заявила Примула, твердо упираясь коготками в землю. — Если это перо не совиное, я готова съесть свои перьевые штанишки! — Эглантина подошла ближе и внимательно уставилась на голубое перо. — Вообще-то очень похоже на совиное. Но почему оно голубое?
— Кроющее перо среднего ряда левого крыла, — сообщила Примула. — Но каким образом оно могло приобрести такой цвет?
— Может, это краали? — Эглантина посмотрела в небо и моргнула.
— Краали так далеко на юге? Не смеши! И потом, это перо не крашеное, а настоящее. Глазам своим не верю, но, тем не менее, это натуральная окраска.
Вы, должно быть, помните, что краалями называли пиратов из Северных королевств, которые любили раскрашивать свои перья во все цвета радуги. Вздохнув, Примула осторожно вытащила перо из колючек.
— Перо потеряно во время линьки. Я хочу сказать, оно упало естественным образом, а не было вырвано в драке или еще как-нибудь, — пробормотала Эглантина, когда Примула положила перо на землю, чтобы получше его рассмотреть.
— Да, однако оно очень сильно потрепано. Смотри, на что похожи бородки! — сказала Примула. Бородками и бородочками у птиц называются миниатюрные крючки, расположенные по диагонали вниз от стержня пера. Эти крючки плотно сцепляются между собой, делая поверхность пера гладкой и пригодной для полета. Но на загадочном голубом пере все бородки были настолько истрепаны, что перо сильно пушилось по краям.
|
|
| |
Рей_Микитов | Дата: Вторник, 19.06.2012, 16:13 | Сообщение # 22 |
Группа: Удаленные
| — Это перо сделало большой перелет, — задумчиво проговорила Эглантина, наклоняясь, чтобы рассмотреть находку.
Внезапно она почувствовала еле заметный укол в желудке. — Ладно, все эти рассуждения не приведут нас к Белл. Может быть, стоит выследить эту голубую сову? Вдруг она как-то связана с Белл? — Эглантина немного подумала и добавила: — Каким-нибудь образом.
«Бедная глупышка Белл! — жалобно вздохнула она про себя. — Куда же ты запропастилась?»
Когда-то давно Эглантина сама была потерявшимся птенцом, жертвой так называемого Великого падения. Ее дважды похищали — в первый раз Чистые, во второй — совы из Сант-Эголиуса, но она все-таки выжила. Поэтому она не понаслышке знала, какой ужас испытывает раненый, беспомощный птенец, оказавшийся вынужденно «заземленным», обреченным долгие часы в отчаянии смотреть в небо, не зная, сможет ли он когда-либо снова стать его частью.
Эглантина и Примула все еще находились в центре Амбалы, поэтому по пути на восток им пришлось бороться с усиливающимся встречным ветром. Они дали себе слово во что бы то ни стало добраться до пустыни, однако силы их были на исходе. Шла пятая ночь бесплодных поисков. Немногочисленные следы, оставленные ветром, выглядели совершенно одинаковыми. Казалось, что с каждым взмахом крыла вперед сильный восточный ветер сдувает разведчиц на полвзмаха назад. Но разве они могли остановиться? Ведь они искали Белл — маленькую Белл, племянницу Эглантины и любимую дочку Сорена!
А в это самое время далеко на востоке Амбалы маленькая Белл ждала возвращения голубой совы. Большую часть ночи Стрига проводил на охоте. Даже Белл без труда заметила, что он был не особо искусным охотником. Судя по безобразно изуродованным телам мышек и полевок, которых он приносил в дупло, Стриге не хватало опыта. Однажды он обмолвился о том, что раньше вел пустую и бессмысленную жизнь. «Жизнь, полную тщеты и роскоши», — пояснил он.
— До того, как ты стал Глауксовым братом? — спросила Белл.
Стрига кивнул и добавил:
— Я до сих пор сожалею о бесцельно прожитых годах своей юности, когда я мог бы научиться чему-нибудь полезному.
Стрига постоянно предупреждал Белл о соблазнах роскоши и утонченности, а также о грозной опасности тщеславия. Однажды он даже отругал ее, когда Белл, соскучившись в своем вынужденном заточении, принялась нанизывать красные ягоды на одно из голубых перьев, выпавших у Стриги во время линьки. Ягодки она взяла из беличьего тайника, обнаруженного в глубине дупла. Белл казалось, что красные ягоды чудесно смотрятся на фоне голубого перышка, но Стрига страшно разгневался и долго отчитывал ее за приверженность «глупой и возмутительной суетности». Перышко он выбросил из дупла.
Несмотря на эту размолвку, он очень привязался к маленькой Белл. Он часто смотрел на нее, когда она спала. Для Стриги эта маленькая сипуха была воплощением бодрой, энергичной, цельной жизни, которой он был лишен и о которой столько мечтал. Проводя дни и ночи в заботах об этой малышке, неизменно ставя ее нужды выше своих собственных, страдая от вынужденного заточения в этом убогом дупле, он постоянно думал об одном: может быть, эта маленькая сипуха послана ему во спасение? Возможно, он способен на нечто большее, чем просто сидеть и ждать завершения цикла своей судьбы? Ему говорили, будто в круговороте жизни не бывает кратких путей и простых выходов. Однако они были — должны были быть! Что бы там ни было раньше, теперь Стрига был хорошей совой. Он сможет изменить свою судьбу. Это был его шанс!
Другие совы оплакивали свое существование во дворце Панцю. Эти жалкие создания были способны только на то, чтобы вздыхать и сетовать! Их не мутило, не выворачивало от излишеств, которыми они были окружены: от россыпей рубинов, сапфиров, изумрудов, от бесконечного приглаживания своих роскошных перьев, блестевших подобно драгоценным камням, столь пленявших их. Разве он, Стрига, не отличался от них? Разве он не худел в то время, когда они безобразно тучнели? Разве он не резал свои перья, когда они отращивали их? Нет-нет, все это было не случайно. Он был особенным. Его дух был гораздо более утонченным. Он был избранником силы, превосходившей могущество судьбы, и эта сила желала, чтобы он изменил свое предназначение. Поэтому Стрига бросил им вызов! Он сбежал, и Цзун-фун перенес его в совершенно новый мир. А затем маленький птенец, которого он совершенно случайно спас, заставил Стригу поверить в то, что он избран для чего-то более грандиозного, нежели следование устаревшим правилам сов из Панцю — правилам, нигде не записанным, однако неизменным в своей косности! Отныне его миссия будет заключаться в том, чтобы предупреждать сов о смертельной опасности излишеств, роскоши, суетности и тщеславия. Это его священный долг, исполнив который, он сможет освободиться.
Но Стрига был далеко не глуп. Он видел, что ему предстоит еще многому научиться. В этом не было ничего удивительного, учитывая ту жизнь, которую он вел дома. Разве не унизительно, что даже эта малышка по имени Белл знает об охоте гораздо больше, чем он? Сегодня вечером, когда Стрига принес ей особенно сильно помятую мышь, она предположила, что он начал слишком резко терять высоту перед входом в охотничью спираль. Стрига впервые узнал, что охотничьей спиралью совы называют стремительное снижение перед падением на дичь.
— Охотничья спираль? — захлопал глазами Стрига, пытаясь запомнить новый термин. Добрая Белл подробно объяснила ему, что и к чему.
— Понимаешь, тут очень важно туго закручивать виражи. Попробуй использовать кончики крыльев в качестве оси вращения. Ты должен как будто сверлить воздух, понимаешь? — важно пояснила она.
— Звучит довольно сложно.
— Ни капельки не сложно! Немного практики — и ты сам все поймешь. Вот я, скажем, научилась очень быстро, намного быстрее моих сестер, хотя я самая маленькая из нас троих!
Ожидая возвращения Стриги, Белл прокручивала в памяти советы, которые дала своему новому другу по поводу охоты. При воспоминании о сестрах глаза ее мгновенно наполнились слезами. Теперь, когда Стрига охотился, а она сидела в дупле одна, ей было особенно невыносимо думать о семье. Вздохнув, Белл попробовала поразмышлять о чем-нибудь постороннем, чтобы убить время до возвращения Стриги. «Подумать только, я учила взрослую сову, как делать охотничью спираль! Блайз и Баша ни за что мне не поверят!» Слезы мгновенно вскипели у нее в желудке, подступив к горлу. Белл судорожно сглотнула. Увидит ли она когда-нибудь своих сестер? И маму с папой? Ее крыло с каждым днем чувствовало себя все лучше. Может быть, попробовать немного полетать? Совсем чуть-чуть! Белл робко подскочила к отверстию дупла. «Нет, я не стану летать. Для начала просто попрыгаю с ветки на ветку. Как в детстве, перед церемонией Первого полета».
Она перепрыгнула на ближайшую ветку. Потом на следующую. И еще на одну.
Бедняжка Белл не могла видеть, что всего через два ствола от того дерева, где она упражнялась, на толстой скрюченной ветке дуба, сидела сова с косматыми растрепанными крыльями и огромным лицом, похожим на полную луну.
— Вы только посмотрите на нее! — еле слышно прошипела себе под клюв Нира. — Потрясающе! Тот же крапчатый узор по краям лицевого диска. Те же косо поставленные глаза. Готова спорить на собственный желудок, что это птенец Сорена!
|
|
| |
Рей_Микитов | Дата: Вторник, 19.06.2012, 16:14 | Сообщение # 23 |
Группа: Удаленные
| Нира не стала тратить время на раздумья. Всего минуту назад Белл ловко прыгала с ветки на ветку. Вот она остановилась, слегка помахивая левым крылом, и едва успела подумать о том, что оно еще немного побаливает, как откуда ни возьмись перед ней вдруг очутилось чье-то огромное светящееся лицо. Лицо было похоже на луну, упавшую с небес. «Призрак!» — молнией пронеслось в голове у Белл, и у нее оборвался желудок. Она тоненько взвизгнула — и очутилась в крепких когтях.
Глава XIII Уголь, король и птенец! Голубой сове не терпелось показать Белл пойманную полевку. Строго следуя ее указаниям, Стрига успешно выполнил охотничью спираль и теперь имел полное право гордиться зажатой в когтях дичью. Что ни говори, а Белл была очаровательной малышкой! Они оба могут многому научиться друг у друга — она поделится с ним секретами охоты, а Стрига убережет ее от опасностей глупого тщеславия.
— Белл! — крикнул он, опускаясь на ветку прямо под отверстием дупла. — Белл!
«Странно», — подумал Стрига. Он сунул голову в дупло. Там было пусто.
— Белл!
Он и опомниться не успел, как что-то обрушилось на него сверху. Потом он увидел два белых лица. «Сипухи! — подумал Стрига. — Наверное, это родители Белл!»
Совы появились перед ним словно из ниоткуда. В мгновение ока они зажали Стригу с боков и крепко схватили за крылья. Их пальцы были совсем не похожи на птичьи, а скорее напоминали длинные звериные когти. Эти странные когти ослепительно сверкали отраженным звездным светом.
— Я помогал ей! Не причиняйте мне зла, добрые совы. Вы ведь уже видели, что она жива и здорова! Она хотела вернуться к вам, как только почувствует себя лучше, — жалобно закричал Стрига.
— Заткни свой поганый клюв. Ты летишь с нами, — сказала самая большая из двух сипух.
— Но я не понимаю… Вы ее родители, не так ли? — Стрига так разволновался, что неожиданно позабыл хуульский язык, в котором достиг заметных успехов за то время, пока ухаживал за Белл, и перешел на чжоученьский.
— О чем это он болтает, Страйкер? — спросила вторая сипуха.
Внезапно к похитителям присоединилась еще одна сова. Не белая, зато с длинными, голыми и очень сильными лапами. Ворвавшись в дупло, она истошно завизжала, не сводя глаз с сипух:
— Ситуация под контролем, лейтенант Страйкер и капрал Зверобой?
— Да, сержант Тарн, — хором рявкнули сипухи.
— Отлично! Мать-генеральша уже забрала птенца и улетела. С мелочью она управится одна, поэтому послала меня на помощь вам. Мы должны доставить его целым и невредимым. Мать-генеральша хочет допросить эту… эту тварь. — Сержант Тарн с отвращением посмотрел на голубую сову. Они трое целых три дня наблюдали за ней и маленькой сипухой, которая, по мнению матери-генеральши, была дочерью ее заклятого врага Сорена. Был выработан двухэтапный план. Этап первый — операция «Совенок»; этап второй — операция «Голубая сова». Сначала нужно было дождаться, когда голубая сова улетит на охоту, после чего Нира и пещерная сова могли без помех сцапать совенка. После этого Страйкеру и Зверобою оставалось только забраться в опустевшее дупло и ждать возвращения голубой совы. Как только она влетит в дупло, они должны были ее схватить — вот и весь план. Очень удобно хватать жертву в тесноте, где и развернуться-то негде!
— Возьмите его на привязь, сержант, — приказал Страйкер. — Зверобой, ты полетишь справа, я — слева, а ты, Тарн, будешь замыкать строй. Все понятно? Надеюсь, операция пройдет без неприятностей. Ветер успокоился, поэтому полетим прямиком в пустыню. От песка поднимаются термальные потоки, так что полет будет сплошным удовольствием.
Но не успели они вылететь из леса, как заметили, что голубая сова стала быстро терять силы, несмотря на теплые термальные течения, помогавшие совам держаться в воздухе.
— Гляньте-ка, что творится с этим синим придурком! Да он едва крыльями шевелит! — процедил капрал Зверобой.
— Я не привык к такому, — простонал пленник.
— К чему ты не привык, болван? Ты вообще откуда? — рявкнул Страйкер.
Стрига крепко сжал клюв, однако Страйкер вовсе не собирался применять к нему силу. По крайней мере сейчас. Это только замедлило бы их продвижение. Мать-генеральша хотела, чтобы пленника доставили целым и невредимым, значит, так оно и будет. А уж там она сама разберется. В арсенале Ниры были весьма убедительные средства сделать сов разговорчивыми. Страйкер не сомневался, что она вытрясет из этого идиота все, что ей было нужно.
Стрига посмотрел вниз. Лес стремительно редел. Темная полоса деревьев неумолимо отступала назад, а поросшая травой лесная земля сменялась твердой и растрескавшейся почвой, испещренной редкими зарослями пыльных, невысоких кустов. Здесь не было ни скал, ни каньонов, ни деревьев, поэтому голубой сове трудно было поверить в то, что тут могут жить совы. Может быть, здесь есть какие-то пещеры? Неожиданно для себя Стрига с тоской вспомнил место, откуда сбежал — Двор Дракона во дворце Панцю.
«Нет, не смей!» — обрушился он на себя. Он никогда и ни за что не вернется назад! Желудок его встрепенулся, и новые силы забурлили в полных совиных костях. Однако Стрига знал, что должен скрывать свою силу. Пусть похитители продолжают считать его слабой, измученной, болтающей всякий вздор совой. Он ничего им не расскажет, но спасет от них маленькую сипуху по имени Белл. Наконец-то его жизнь, долгое время бывшая не более чем живой смертью, обрела цель и смысл!
Эглантина снизилась к кусту и, старательно уворачиваясь от острых колючек, сняла с ветки перышко.
— Это перо Белл! Из всех дочек Сорена только у нее перышки по краю лицевого диска имеют этот необычный рыжевато-бурый оттенок, точь-в-точь такой же, как у ее мамы Пелли! Обрати внимание, след совершенно ясен — голубые перья опять смешиваются с перьями сипухи. Эта голубая сова похитила нашу Белл!
— Мне так не кажется, — покачала головой Пелли. — Посмотри на эти сломанные стержни пера. Я не думаю, что наша Белл могла бы драться с чужой совой с такой силой, чтобы сломать ей перья! Скорее всего эта голубая сова сама стала жертвой похищения.
— Ладно, пока нам совершенно ясно только одно — они летят в пустыню. Значит, нам остается лишь следовать за ними, — пробормотала Эглантина, не сводя глаз с перьев.
— Может быть, пошлем за подкреплением? — спросила Примула.
— Давай сначала побольше разузнаем о том, что тут происходит, — решила Эглантина.
Примула и Эглантина по праву считались одними из лучших искательниц-спасательниц на острове, а следовательно, умели не только искать чужие следы, но и маскировать собственные. Искусство оставаться незаметными с давних пор считалось одной из главных заповедей любой поисковой или спасательной операции. Что же касается сов, похитивших Белл и голубую сову, то они сделали свое дело крайне неаккуратно. Стоило подругам добраться до дупла, из которого было совершено похищение, как проследить дальнейший путь злоумышленников оказалось для них элементарной задачей. Эглантина и Примула были профессионалами. Они умели летать низко, но быстро. В случае необходимости они могли использовать самые разные средства маскировки. Пусть в пустыне не было деревьев, зато там в изобилии росли чахлые невысокие кусты.
|
|
| |
Рей_Микитов | Дата: Вторник, 19.06.2012, 16:14 | Сообщение # 24 |
Группа: Удаленные
| Большую часть ночи подруги летели в темноте, поскольку прошло всего несколько дней после новолуния и месяц до сих пор был едва заметен. След похитителей вел в отдаленную юго-восточную часть пустыни, огибая густонаселенные районы, где находились многочисленные поселения пещерных сов, а также кактусы, пригодные для проживания более мелких птиц.
— Давай поднимемся выше и как следует оглядимся, — предложила Эглантина. — Путь виден превосходно, так что мы не заблудимся. Великий Глаукс, как же неаккуратно летают эти бродяги! Тут вся земля усыпана пухом и пуховыми перьями!
Выпавшие пуховые перья с головой выдают сов, летающих шумно, а значит, неаккуратно. Стоило Эглантине подумать об этом, как тревога начала медленно расползаться по ее желудку. Ибо именно так летали Чистые — быстро, неутомимо и невероятно неряшливо. Как только Примула и Эглантина начали подниматься вверх, на них сразу же обрушился свирепый встречный ветер, однако вскоре подругам удалось отыскать теплое течение, с легкостью подкинувшее их ввысь. Теперь наши разведчицы могли лениво парить, едва шевеля крыльями, и внимательно разглядывать лежавшую внизу землю.
— Я кое-что вижу, — сказала Эглантина, когда они пролетали над самой восточной частью Кунира. — Посмотри на эти кучки выкопанной земли. Готова спорить на что угодно, что там под землей целый лабиринт ходов, так или иначе соединенных друг с другом.
— Был бы здесь Копуша, он бы подсказал нам, как туда лучше забраться.
— Но Копуши с нами нет, — резко оборвала ее Эглантина. — Придется нам до всего додумываться самим.
— Смотри! — воскликнула Примула. — Над землей летит сова! Она держит курс вон к тому камню.
Чуткая Эглантина услышала доносившийся с земли звук еще до того, как Примула заметила низко летевшую сову. Пытаясь поймать этот звук, она принялась на лету изгибать свой лицевой диск в разные стороны и настраивать ушные щели, определяя точку, откуда исходили вибрации. Найдя источник звука, Эглантина прислушалась, как умеют слушать только сипухи, превосходящие остротой слуха многих других сов. Она процеживала сквозь себя целую мешанину самых разных звуков: от шороха гремучей змеи, ползущей по песку, до судорожного вздоха кролика, почувствовавшего на своей спине острые клыки рыси. Но сквозь все эти звуки пробивалось нечто другое — гораздо более знакомое и намного более пугающее. Это были не слова, а лишь колебания, однако Эглантина безошибочно узнала их частоту.
— Она там! — прошептала Эглантина, начиная входить в крутой вираж. Примула нырнула в воздушную канаву, взрезанную крыльями подруги, и последовала следом за ней.
— Кто?
— Нира.
— Великий Глаукс! — ахнула Примула, чувствуя, как у нее сжимается желудок. — Но если мы ее слышим, значит, и она тоже может нас услышать!
— Вряд ли. Чистые слышат так же безобразно, как летают. Кроме того, мы находимся в более выгодном положении. Смотри, эти скалы сплошь изрезаны длинными трещинами. Они великолепно проводят звук над землей. Слушай, у меня есть идея… даже план! — Подруги опустились на скалу, торчавшую неподалеку от того камня, к которому летела увиденная ими сверху сова.
План нельзя было сообщать вслух. Из соображений осторожности Эглантина перешла на язык жестов, или «песню крыльев», как называли его друзья между собой. Если Ночные стражи не хотели быть услышанными, они могли вести разговор, изгибая и поворачивая крылья под различными углами. Стая Сорена и Отулисса изобрели эту хитрую азбуку сразу после того, как их избрали в парламент. Дело в том, что во времена своей юности они частенько подслушивали заседания парламента в секретном дупле, находившемся над корнями Великого Древа. Когда бывшие нарушители подросли и сами стали парламентариями, то из опасения быть подслушанными очередными хитрецами, обнаружившими тайную комнату, они изобрели беззвучный способ коммуникации и обучили ему всех остальных членов парламента. Первоначально они использовали песню крыльев только в тех случаях, когда им нужно было обсудить наиболее секретные вопросы, но затем стали прибегать к тайному языку и в других случаях жизни. К счастью для Эглантины, скалы оказались прекрасными проводниками звука, и ей не составило труда ясно расслышать все, о чем говорилось под землей.
— Он долго не продержится… он заговорит. Тарн, ты взял у целителя сыворотку, о которой мы говорили?
Примула и Эглантина стояли под каменным выступом скалы прямо напротив того места, куда шмыгнула замеченная ими сверху сова. Слова с нарастающей ясностью доносились из-под земли. Наряду со словами вверх поднимались и другие звуки — стоны совы, задыхающейся от боли, и тихий плач маленькой Белл. Глаукс милосердный, что они там с ней делают?
— Я повторяю: откуда ты прилетел, голубая сова? Мы хотим знать! Ты прилетел оттуда, куда, как мы думаем, отравилась стая Сорена вместе с королем? Мои разведчики выследили их до отдаленного мыса в краю Дале ко-Дале ко, так что отпираться бесполезно. Ты знаешь Сорена? — Бедняжка Белл громко разрыдалась, услышав имя своего отца. Эглантина и сама едва не вскрикнула от страха. Значит, они с Примулой не единственные, кто знает о том, куда отправились совы? Нира каким-то образом тоже сумела пронюхать об этом. Может быть, эта таинственная голубая сова прилетела из шестого царства? Чем еще можно объяснить ее странное оперение голубых и сапфировых оттенков? В мире Пяти царств такая окраска была неизвестна.
И тут из-под земли донеслись еще два страшных слова:
— Захватотряд!
Эглантина и Примула почувствовали, как их желудки обратились в камень. Захватотрядом Чистые называли свою особую истребительную эскадрилью. Эглантина бесшумно подала знак Примуле. На языке крыльев это означало, что пока Нира и ее приспешники сидят под землей, им следует быстро облететь окрестности. «Чтобы выяснить, как далеко тянется этот лагерь и подслушать другие разговоры», — знаками пояснила Эглантина. Прежде чем принимать какое-либо решение, они должны выяснить, какими силами располагает Нира. А потом нужно будет предупредить Сорена и его Друзей.
Они снова поднялись на крыло. Примула, подобно большинству миниатюрных сов, была настоящим асом бреющего полета и могла без труда нестись в нескольких дюймах над землей. Эглантина летела на несколько футов выше. Вместе они представляли собой потрясающую силу. Низкий полет Примулы в сочетании с потрясающим слухом Эглантины позволяли подругам собрать всю информацию не только о лагере и силах Чистых, но и о планах Ниры. С тех пор как Корин добыл уголь Хуула из жерла вулкана в Далеко-Далеко, Нира была одержима желанием захватить это сокровище. Корин и его друзья, сами того не подозревая, предоставили ей прекрасную возможность для удара, в одиночестве отправившись в дальние края. Оказывается, за последнее время Нира сумела собрать под своим началом значительную армию, которую до срока прятала под землей. Весь Кунир был изрыт ходами и бункерами. Напрягая слух, Эглантина и Примула слышали гул голосов множества сов, болтавших между собой под песками самого отдаленного района пустыни Кунир. Казалось, здесь вся земля кишела Чистыми!
«Если Нира отправится за Корином, Сореном и остальными в то далекое царство синих сов, выследит их и нападет…» Эглантина запретила себе даже думать об этом. Повернувшись к Примуле, она знаками показала: «Мы должны их предупредить».
|
|
| |
Рей_Микитов | Дата: Вторник, 19.06.2012, 16:14 | Сообщение # 25 |
Группа: Удаленные
| «Но как? Мы даже не знаем, как туда добраться».
«Дворец туманов! — все так же знаками ответила Эглантина. — Сорен сказал, что в случае необходимости мы должны разыскать Бесс из Дворца туманов».
«Значит, нужно немедленно лететь прочь отсюда! Мы должны предупредить Сорена!»
Крылья Эглантины слегка дрожали, когда она подняла их, чтобы отдать последний сигнал к вылету.
«Но как же Белл?» — в отчаянии показала крыльями Примула.
«Мы все равно не сможем вырвать ее у Чистых. Кроме того, они не причинят ей вреда. Они уже получили всю нужную информацию. А Белл нужна им, как заложница. Они захотят использовать ее в торговле с нами, но я надеюсь, что мы сумеем освободить ее раньше, чем до этого дойдет. Нужно немедленно послать весточку на Великое Древо».
«Через Гвиндора?»
«Без разницы, лишь бы побыстрее!»
И тут они заметили несущуюся им навстречу большую полярную сову с черным пером на затылке.
Док Яроклюв!
Подруги немедленно бросились к нему, чтобы рассказать обо всем, что им удалось узнать.
Через несколько минут, в зарослях кактусов на большом удалении от подземного лагеря Чистых, Док Яроклюв выслушал сбивчивый рассказ подруг. Когда они закончили, он на миг зажмурился, вздохнул, а потом выдернул свое черное перо и сломал его пополам.
— Возьмите. Я всегда смогу раздобыть новое, а вам оно сейчас необходимо. Вам нужна защита, ведь лететь придется и Днем, и ночью!
Они быстро распрощались и поднялись в воздух. Док Яроклюв полетел на Великое Древо собирать войска, а Эглантина и Примула помчались во Дворец туманов. Они летели в разные стороны, но думали об одном и том же. Они разбили Чистых в каньонах во время битвы Огня и Льда. Они разгромили их в Дали. И хотя грядущее сражение не могло сравниться с этими великими битвами по своим масштабам, поскольку в нем неизбежно будут задействованы гораздо более скромные силы, оно грозило стать по-настоящему судьбоносным. Ибо вопрос был не в численности армий. Ночным стражам придется сражаться с превосходящими войсками противника на совершенно незнакомой территории. Хватит ли у них сил сделать это?
Никогда еще под угрозой не оказывалось столько ценностей сразу — уголь, король и беспомощный птенец!
Глава XIV Двор Дракона — Мы балуем их, как детей, — шепотом сообщил Тенгшу — Они никогда не знали лучшей жизни. Эта… этот образ жизни, эта пассивность впитана ими с рождения. И поверьте мне, оно к лучшему.
— И они не возражают? — спросила Руби, которой все увиденное казалось просто возмутительным. Она была буквально ошеломлена открывшимся им зрелищем. Девять сов восседали на сверкающем хрустальном балконе. Весь дворец Панцю, где проживали драконовы совы, был выстроен из удивительного материала, который Тенгшу назвал жеодой. Это была загадочная скала с открытыми пещерами и залами, заполненными кристаллами всех оттенков радуги: от нежно-розовых до пронзительно-сапфировых, от пурпурных до белоснежных. Все цвета и оттенки в Жеоде были представлены особого рода камнями, названия которых гости слышали впервые в жизни — яшма, агат, халцедон и Другие. Единственными обитателями этих блистательных драгоценных гнезд были так называемые драконовы совы.
Как и у Тенгшу, их перья были окрашены в синие тона. Однако в отличие от мудреца, жившего у конца реки, эти совы, похоже, никогда не линяли. В отсутствии линьки их перья выросли до такой немыслимой длины, что волочились за своими хозяевами, подобно мантиям. Разумеется, ни о каком полете речь не шла. Эти несчастные могли путешествовать по воздуху лишь двумя способами: либо при помощи более мелких сов, выполнявших обязанности слуг, либо посредством воздушных цюй. В последнем случае драконовы совы должны были крепко цепляться когтями за бечеву, ибо оторваться от цюй означало бы для них немедленную и жестокую смерть — длинные и тяжелые перья камнем утянули бы своих несчастных хозяев на землю. В основном драконовы совы медленно расхаживали взад-вперед по дворцу, а специальные носильщики приподнимали над полом их длинные перья.
— Как такое могло случиться? — спросил Сорен. Во всем облике и положении этих сов было что-то ужасное, ненормальное. Они были ослепительно прекрасны, но в самой их красоте заключался вызов подлинной природе не только сов, но и всех птиц. Несмотря на все свое великолепие, эти птицы не могли летать, а поэтому внушали ужас и отвращение.
— Это сложно объяснить, но они не линяют естественным образом.
— Но как они предотвращают линьку? — спросила Отулисса. — И зачем?
— Все не так просто. Вам должно быть известно, что у нас, сов, у основания хвоста располагается особая железа, выделяющая жирную смазку, при помощи которой мы чистим и смазываем наши перышки, чтобы поддерживать их гибкость и мягкость. Драконовы совы рождаются с чрезмерно развитыми копчиковыми железами. Избыток масла заставляет их перья расти быстрее, однако этот рост каким-то загадочным образом замедляет линьку. Вы когда-нибудь видели такие длинные хвостовые перья? Совершенно потрясающе, вы не находите? Наши драконовы совы словно загипнотизированы собственной красотой. Чтобы стать еще прекраснее, они стараются отрастить свои перья как можно длиннее, для чего изобрели сложную технологию смазки. Это своего рода неписаный закон, продиктованный их собственным тщеславием, но, тем не менее, они строго его соблюдают.
Приглядевшись, гости своими глазами убедились в том, что хвостовые перья у драконовых сов достигают совершенно немыслимой длины.
— Им нравится быть такими? — тихо спросила Отулисса.
— Они об этом не задумываются. Они просто принимают свое существование, вот и все. Это часть их фонцю.
— Фонцю? — переспросил Копуша. — Что это означает? Мудрец задумчиво покачал головой.
— Это трудно объяснить совам, прибывшим не из нашего мира. Понятие фонцю связано с воздаянием за предыдущие поступки, совершенные совами, за их властолюбие. В свое время эти совы так и не смогли понять, что стремление к власти ради самой власти есть преступление против природы, в том числе их собственной, как существ земных и небесных. Это вызов всему, что дал нам Глаукс. Если сова избирает путь безудержного властолюбия, это неизбежно отражается на ее судьбе. Сама того не сознавая, она становится жертвой власти — власти фонцю.
— Значит, это их судьба, предназначение? — уточнила Отулисса.
Копуша почувствовал странный трепет в желудке. Он крепко зажмурился и покачал головой. «Воздаяние за поступки, совершенные в прошлом… преступление против природы… — эти слова снова и снова проносились у него в памяти. — Неужели эти совы когда-то были… Нет! Не может быть». Но чем больше Копуша смотрел на драконовых сов, тем сильнее ему бросалось в глаза, что их роскошные перья косматыми волнами сбегают вниз по телу. «Представим, что перья у них не сапфировые и не лазурные, не цвета раннего утра и не оттенка синего вечера, а просто черные и блестящие. Что, если эти драконовы совы в каком-то далеком прошлом были хагсмарами? — в страхе размышлял Копуша. — В таком случае мы должны благодарить судьбу за то, что тщеславие сделало их бессильными! Возможно, весь этот блеск и роскошь дают им иллюзию власти, к которой они когда-то так стремились?» Новая волна дрожи прокатилась по его желудку, и Копуша слегка покачнулся, что не укрылось от внимательного взгляда Тенгшу.
|
|
| |
Рей_Микитов | Дата: Вторник, 19.06.2012, 16:15 | Сообщение # 26 |
Группа: Удаленные
| — Не тревожься, друг мой, — сказал мудрец, оборачиваясь к нему. — Эти совы совершенно безвредны. Они апатичны и слабы рассудком. Все, что их интересует, — это уход за собственными перьями и радости проживания в роскошном дворце. Они похожи на слабоумных или даже инвалидов. Однажды я принес им воздушный цюй и показал, как сделать свой собственный, но они быстро устали, и занятие это им наскучило. Они практически неспособны надолго сосредоточиться на чем бы то ни было, кроме своего оперения.
Но эти речи не успокоили Копушу. Он продолжал напряженно размышлять о своем.
«Допустим, что эти хагсмары когда-то прилетели в Серединное царство в погоне за Тео. Возможно, именно Тео придумал окружить их вызывающей роскошью, отвлечь иллюзией власти и тем самым обезвредить? Но при помощи какой хитроумной алхимии удалось превратить отвратительное черное оперение хагсмаров в это пышное великолепие сияющих оттенков синевы, от цвета морской волны до бирюзы и лазури небес?»
Мудрец сказал им, что старый двор изжил себя и стал ненужным. Копуша вновь вспомнил слова Тенгшу: «Раньше у нас был настоящий королевский двор, однако со временем он стал бесполезен и даже опасен в своей бесполезности». Вполне возможно, что именно Тео дал этому двору новый смысл, новое предназначение, гарантировавшее, что он никогда не станет источником опасности… Может быть, это было частью того пути, который Тео в своих книгах назвал «путем благородной кротости»? Не убивай своих врагов — просто лиши их силы, поймав на крючок властолюбия.
— А теперь, — продолжал Тенгшу, — мы должны нанести визит вдовствующей императрице. Сейчас как раз время чаепития. Эти совы обожают церемонии и ритуалы. Они позволяют им скоротать время, заполнить пустоту ночей.
— Чем заполнить? — процедила себе под клюв Руби.
Полет в покои вдовствующей императрицы оказался недолгим, и вскоре Тенгшу указал гостям на широкое отверстие в Центре скалы. Издалека эта скала казалась совершенно обычной, поэтому наши друзья ожидали увидеть внутри самую обыкнеженную пещеру, вроде тех, в которых любят селиться летучие мыши. Но стоило им влететь под свод, как эти мысли рассеялись без следа. Никогда в жизни га'хуульские совы не видели такого ослепительного зрелища.
Стены сверкали и переливались всеми цветами радуги; то тут, то там искрящиеся прожилки скалы пробивались сквозь россыпи сверкающих камней и кристаллических образований.
— Это кварц? — вслух ахнула Отулисса. — Слюда?
В этот момент из-за каменного дерева, выложенного из розовых кристаллов, выступил маленький паж с предлинным хвостом, волочившимся по полу.
— Добро пожаловать в Дупло Добросердечия и Всепрощения. Вдовствующая императрица вас ожидает, — торжественно провозгласил паж, а затем повернулся к Тенгшу и стал что-то быстро говорить ему на чжоученьском. Как ни прислушивалась Отулисса, ей все-таки не удалось разобрать, о чем шла речь. Однако Тенгшу был явно чем-то встревожен.
— Мне казалось, — прошептал Мартин, обращаясь к друзьям, — тут не бывает никаких происшествий — сверкающий дворец, ленивые совы. Почти глаумора. Что же случилось?
— Они говорят о каком-то нарушении или бегстве, — шепотом пояснила Отулисса. — И о том, что вдовствующая императрица чем-то очень расстроена.
Тенгшу повернулся к Отулиссе и сказал:
— Ты права, и это весьма необычно. Императрица с нетерпением ожидает вас, ибо ей сказали, что вы прибыли из Пяти царств. Она надеется, что вы могли видеть эту заблудшую сову или что-нибудь знаете о ней.
— Поверьте мне на слово, — уверенно заявил Сумрак, — что если бы я видел у нас в Пяти царствах синюю сову с таким вот хвостищем, я бы вам сразу сказал!
— Я понимаю, однако наша императрица чрезвычайно огорчена. Это весьма непривычное для нее чувство, и она совершенно не знает, как с ним справляться.
— Великий Глаукс! — тоненько ахнула Гильфи, когда они приблизились к трону, сложенному из розовых глыб аметиста, на котором восседала огромная сова в роскошном оперении лазурно-синих и бирюзовых оттенков. Ее хвостовые перья покоились на специальной деревянной подставке, стоящей сразу за троном, а по бокам стояли точно такие же подставочки для крыльев. Даже лицевые перья у вдовствующей императрицы были настолько длинны, что казались вуалью, скрывающей ее глаза. На тусклых растрескавшихся когтях сверкали кольца. Все тело огромной синей совы сотрясалось в горестных рыданиях.
— Ах, Тенгшу, он сбежал! Что теперь будет с нашей фонцю? Отулисса шепотом перевела друзьям слова императрицы.
Внезапно царственная сова обернулась к гостям, и перья ее всколыхнулись с такой силой, что по дуплу пронесся ветер.
— Она хочет знать, не видели ли вы эту сову, — перевел Тенгшу.
— Мы бы непременно заметили такое чудо, — вздохнул Корин. — Скажи ей, что мы никого не видели.
Снова обернувшись к императрице, Тенгшу что-то быстро сказал ей, а затем перевел:
— Похоже, эта сова, его зовут Орландо, втайне перестала выщипывать свои нижние хвостовые кроющие перья. Он подкупил слугу, чтобы тот хранил его секрет, а затем однажды ночью каким-то образом отрезал себе большую часть длинных хвостовых перьев. Куча обрезанных перьев была недавно обнаружена в Дупле Бесконечного Оперения, а такой поступок считается здесь тяжелейшим преступлением. Разумеется, теперь уже ничего нельзя поделать.
— Но как же он может летать — с обрезанными перьями и без опыта полета? — спросила Руби.
— С трудом, я полагаю, — холодно ответил Тенгшу. — Но если ему удалось найти возвратное течение Реки ветра…
— А как же фонцю? — задал вопрос Копуша. — Как его поступок отразится на судьбе и… воздаянии?
Тенгшу мрачно посмотрел на него. Затем открыл было клюв, чтобы ответить, но задумался.
— Я… Нет, я не думаю, что поступок этой драконовой совы может нарушить фонцю всего нашего царства. Это было бы несправедливо, вы не находите? — с напускной шутливостью спросил он.
Копуша поморгал, не торопясь с ответом.
— Я согласен с вами. Более того, я думаю, будет несправедливо, если эта сова нарушит фонцю наших Пяти царств. Однако не зря говорят, что взмах крыльев одной бабочки может потрясти целую Вселенную.
— Разумеется! В этом заключается один из законов теории погоды, — с готовностью подхватила Отулисса, — открытый моей прославленной дальней родственницей, знаменитой предсказательницей погоды по имени Стрикс Эмерилла…
— Отулисса, я говорил об эффекте бабочки в философском смысле, — перебил ее Копуша. — Я имел в виду, что даже незначительное влияние на так называемое исходное состояние системы может потрясти ее, вызвав самые разнообразные и непредсказуемые последствия.
Впившись глазами в Копушу, вдовствующая императрица возбужденно ткнула скипетром в Тенгшу. Было очевидно, что она хотела знать, о чем говорит гость.
— Боюсь, подобные мысли могут вызвать нежелательное потрясение у нашей императрицы, — заметил Тенгшу и, обернувшись к трону, быстро заговорил на чжоученьском. Смысл сказанного остался гостям непонятен, однако они ясно услышали слово «фонцю». Выслушав мудрого цюй-дуна, императрица, заметно успокоившись, откинулась на спинку трона, из чего совы заключили, что Тенгшу удалось развеять ее страхи относительно фонцю и судьбы остальных драконовых сов. Но далеко не все присутствовавшие разделяли оптимизм синей совы, и прежде всего это касалось Копуши и миссис Плитивер.
|
|
| |
Рей_Микитов | Дата: Вторник, 19.06.2012, 16:15 | Сообщение # 27 |
Группа: Удаленные
| Они не обменялись ни единым словом, однако оба почувствовали, что под угрозой находится нечто намного большее, чем спокойствие вдовствующей драконовой императрицы!
Глава XV Эффект бабочки — Миссис Пи! — испуганно вздрогнул Копуша, в глубокой задумчивости сидевший в сверкающей пещерке, похожей на выложенный кристаллами кокон, в одном из помещений дворца Панцю.
— Я не хотела тебя тревожить, дорогой мой.
— Ах, я все равно не могу уснуть. Не беспокойтесь, пожалуйста.
— Я знаю, — негромко прошипела миссис Пи.
— Знаете? — моргнул Копуша.
— Я знаю, что тебя что-то тревожит, поэтому сон бежит от тебя. В этот миг из смежной пещерки вылетела взъерошенная Гильфи.
— Тоже не спится? — спросил Копуша.
— Нет, — покачала головой Гильфи. — Мне кажется, Мартин тоже проснулся.
Через несколько минут все восемь сов тесно набились в пещерку Копуши. Вид у всех был очень взволнованный.
— Это все из-за фонцю, да? — спросила миссис Пи.
— Все это слишком странно — фонцю, весь этот дворец, совы, — пробормотал Мартин.
— Дело не только в этом, — вздохнул Сорен. — Лично меня больше всего тревожит этот отступник.
— Вот именно, отступник, — с сомнением в голосе пробормотал Копуша, но затем заметно приободрился. Он вдруг почувствовал огромное облегчение от того, что может поделиться с друзьями сомнениями и страхами, не дававшими ему покоя с тех пор, как мудрец поведал им историю драконовых сов. — С виду эти драконовы совы кажутся слабыми, тщеславными, нелепыми и бессильными. Но как они стали такими? — Он медленно повертел головой, пристально вглядываясь в глаза своих друзей в поисках ответа. Но никто не спешил прийти ему на помощь. — Что они сделали, чтобы заслужить себе такую жизнь, которую и жизнью-то назвать невозможно?
— Однако именно такая жизнь делает драконовых сов безопасными для всех остальных жителей Серединного царства, — продолжила рассуждение Отулисса. — Из этого можно сделать вывод о том, что в прошлой жизни эти совы были очень злыми и жестокими.
Сорен взволнованно сделал шаг в сторону Копуши.
— Ты думаешь, что они… Что это еще одно… — Он замолчал, подыскивая нужное слово, а потом выпалил: — Еще одна личина?
От волнения у Копуши перехватило дыхание.
— Я должен быть честен с вами, — выдавил он, зажмуривая глаза. «Просто скажи им. Просто возьми и скажи!» — беззвучно приказал он себе. — Когда я увидел этих сов, я сразу вспомнил о хагсмарах.
Дружный вздох вырвался из груди у сов.
— О чем ты подумал? — спросил Сорен. Глубоко вздохнув, Копуша медленно заговорил:
— Когда Тенгшу заговорил о фонцю и воздаянии, мне сразу вспомнились хагсмары. Драконовы совы ведут это жалкое существование, недостойное называться подлинной совиной жизнью, поскольку надеются искупить свои прошлые деяния. Но сбежавший отступник оказался другим. У него сохранились желания. У него была воля, чуждая его природе, его фонцю, и теперь все боятся, что эта воля может изменить ход судьбы.
— Бабочка, которая потрясла Вселенную, — еле слышно прошелестела миссис Плитивер.
— Что мы можем сделать? — спросил Копуша.
— Это не наша судьба, — ответила миссис Пи. — И не наш мир.
— Но если он улетел в наш мир? Что тогда?
— Не знаю, Копуша. Честно тебе скажу — не знаю, — вздохнула миссис Плитивер, а затем вытянулась вверх и повернула голову к совам. — Сейчас мы все равно ничего не можем предпринять. Поэтому возвращайтесь-ка в свои пещерки и постарайтесь уснуть.
— Просто не представляю, как можно уснуть в таком блеске! — пробормотала Руби. — У меня просто голова идет кругом от всех этих красок.
Повернувшись, Копуша посмотрел на Руби и сказал:
— Ты права. Это самое блистательное место, которое я когда-либо видел. Когда-то я так представлял себе глаумору, но теперь вижу, что это настоящий хагсмир. Настоящий хагсмир, Руби.
«Я должен вернуться… Немедленно. Я должен вернуться! Я отыщу Цзун-фун. Она в беде. Ей угрожает опасность, я знаю…» Прежде чем кто-то успел его остановить, он поднялся в небо и внезапно вновь очутился в своем мире, на знакомом берегу Безымянного моря. Только приземлился он почему-то не в Дали, а в пустыне Кунир. Горячие воздушные потоки поднимались от нагретого песка. Она была заперта под этим песком — маленькая, беспомощная, беззащитная! Синее перышко, кружась, проплыло в пустынном воздухе. Зажмурившись, Сорен что есть силы завизжал: «Я тебя спасу! Обещаю… Даже если это последнее, что я успею сделать… Я спасу тебя…»
— Проснись, Сорен, проснись! — Сумрак и Руби яростно трясли его с двух сторон. — Просыпайся! Это просто плохой сон.
— Звездное озарение? Здесь? — задумчиво протянула Гильфи. — Но ведь тут даже созвездия другие!
— Все было настолько реальным, — пробормотал Сорен, встряхивая головой. — Кто-то попал в беду… Только я не могу вспомнить кто. Мне кажется, нам нужно возвращаться.
Звездным озарением называлось крайне редкое явление, когда звезды неким загадочным образом проникали в сны спящей совы. Большинство живых существ уверено, что днем, когда ночные звери спят, звезды исчезают, но для некоторых это не так. Для этих редких избранников звезды превращаются в маленькие отверстия в ткани сна, и сквозь эти отверстия можно увидеть дела далекого прошлого или еще не наступившие события будущего.
— У меня какое-то жуткое предчувствие в желудке.
— У меня тоже, — сказал Копуша.
— Ты тоже думаешь, что нам нужно вернуться? — спросил Сорен.
— Нет, — покачал головой Копуша. — Боюсь, я чувствую совершенно другое. Мы должны остаться здесь и сразиться с тем, что нас ждет.
— Ты думаешь, что в этом царстве нам что-то угрожает? — встрепенулся Корин.
— Не совсем так. Мне кажется, что наше прибытие сюда — это тоже часть фонцю. Кроме того, я уверен, что Тенгшу — очень хорошая сова.
— Нашей фонцю? — уточнила Отулисса.
— У меня нехорошее предчувствие, Отулисса. По-моему, нашу Вселенную скоро ждет великое потрясение.
— И кто его вызовет? Бабочка?
— Нет. Драконова сова.
— Что? — переспросила Руби.
В этот момент снаружи дупла, отведенного Сорену, послышался громкий шум, сопровождаемый низким протяжным уханьем, а затем в дупло влетел Тенгшу.
— Прибыли носители цюй вдовствующей императрицы! Она хочет вас видеть. Она крайне взволнована. Вы просто не можете себе представить, насколько это невероятно! Наша императрица очень редко покидает Дупло Добросердечия и Всепрощения. Она будет здесь с минуты на минуту.
Га хуульские совы выпорхнули из пещеры на широкую дорожку, выложенную с двух сторон темно-алыми осколками яшмы. Можете себе представить, какое потрясающее зрелище представляла собой огромная синяя сова, болтавшаяся под воздушным цюй! Ее крылья и хвостовые перья были в беспорядке рассыпаны по раме, свисавшей со сложной конструкции из шелка и бумаги. Не меньше полудюжины носильщиков из числа сов с обычным оперением несли цюй за бечевки. Время от времени раздавались громкие команды, и носильщики дергали за свои бечевки, регулируя положение цюй. Вдовствующая императрица не летела, а скорее парила в нескольких дюймах над полом дворца. Когда бечевки смотали, цюй медленно опустился вниз вместе со своей драгоценной ношей. Тело вдовствующей императрицы содрогалось от рыданий. Она призвала к себе Тенгшу и принялась что-то быстро-быстро говорить ему. Мудрец знаком когтя прервал поток ее взволнованных слов и повернулся к Корину.
|
|
| |
Рей_Микитов | Дата: Вторник, 19.06.2012, 16:15 | Сообщение # 28 |
Группа: Удаленные
| — Императрица просит меня перевести вам ее слова. Она всей душой желает, чтобы вы поняли, в какое неприятное, трагическое и злосчастное положение поставило всех нас исчезновение отступника по имени Орландо. — Тут императрица вновь разразилась бурной речью. — Она чувствует, что его бегство изменило фонцю всех драконовых сов дворца Панцю. — Тенгшу слегка запнулся, словно не решался говорить дальше. Они с императрицей обменялись быстрыми взглядами, а затем принялись взволнованно перешептываться. После этого Тенгшу повернулся к гостям и вздохнул: — Существуют понятия, изначально общие в наших культурах, однако с течением времени Разлетевшиеся разными путями. Такие вещи невозможно по-настоящему объяснить.
«Невозможно или не хочется?» — подумал про себя Сорен.
— Драконовы совы во дворце Панцю являются лишь слугами…
Слугами?! Га'хуульские совы молча переглянулись. Насколько они могли заметить, эти совы никому не прислуживали. Вся их жизнь зависела от услуг других, ведь они не могли даже летать самостоятельно! Что за нелепость называть их слугами!
— Но что мы можем сделать? — спросил Копуша.
— Чем мы можем помочь? — вышел вперед Корин. — Вы говорите о нарушении фонцю, но нам трудно понять, о чем идет речь. Простите наше невежество, но мы до сих пор не до конца постигли смысл слова «фонцю».
— Вы должны отправиться в совитель. Мы уже послали гонца к первому пику с просьбой о том, чтобы вас принял сам хрит.
— Как вы сказали? — вытаращила глаза Отулисса.
— Хрит, — повторил Тенгшу. — Это святая сова нашей совители. Мы называем его хритом. Он ответит на все ваши вопросы по поводу фонцю.
— Разумеется, — пробормотала Отулисса, крепко сжав клюв. Друзья дружно повернули головы и недоверчиво уставились на нее. Это внезапное молчание было совершенно не характерно для Отулиссы. Обычно ее распирало от желания поделиться своими мыслями и мнениями по всем вопросам. «О чем она умолчала?» — думал Копуша, не сводя глаз с ученой совы.
Вдовствующая императрица в сопровождении челяди вернулась в свой дворец. Легкий ветерок поднялся над аметистовой дорожкой, когда императорский цюй вновь заскользил в нескольких дюймах над полом в сторону Дупла Добросердечия и Всепрощения, однако на этот раз в порыве ветра миссис Плитивер почудилось едва уловимое дуновение холода.
Спокойствие Вселенной вот-вот должно было нарушиться.
Глава XVI Целитель из пустыни А в это самое время, на другом краю света, в пустыне Кунир, один маленький сычик-эльф с опаской высунул голову из дупла в стволе кактуса. Он увидел луноликую сову и небольшой отряд ее сторонников, летящих куда-то на запад. «Вот и прекрасно! — подумал сычик. — Скатертью дорожка. Теперь я смогу спокойно поработать». Так случилось, что Эглантина и Примула были не единственными, кто в ту ночь слышал голоса, доносившиеся из подземного убежища Ниры. Каффин, целитель из пустыни, тоже подслушивал разговоры Чистых, хотя и из другого места.
Сычик-эльф по имени Каффин был невероятно умен. Он был не только искусным и прославленным целителем, но также великим знатоком повадок пещерных сов, во множестве населявших пустыню Кунир, и, несмотря на свои небольшие размеры и короткие лапы, сам отлично умел копать туннели — правда, совсем маленькие и почти незаметные. Каффин уже давно с подозрением относился к загадочным сипухам, совсем недавно прибывшим в Кунир, но с каждым месяцем многократно увеличивавшим численность своих сторонников. Особую злобу целитель затаил на сипуху по имени Страйкер. Этот громила больно избил его и силой отнял бесценный эликсир для укрепления желудка. Вскоре после этого Каффин начал следить за непрошеными гостями, для чего выкопал сложную сеть туннелей, ведущих прямо к главной норе этих сипух. Два дня назад он как раз был в своих туннелях, когда увидел, как совы притащили еще одну, совсем маленькую, сипуху. Похищение птенца, вот что это было такое! Каффин сразу все понял. Вскоре после этого он увидел еще более странное зрелище — огромную голубую сову, которую две другие совы волокли по воздуху ко входу в центральное подземелье. Каффин поспешно юркнул в свой туннель, ведущий к главной берлоге врагов, и стал слушать.
Когда Примула и Эглантина умчались прочь, услышав о планах Ниры отправиться в загадочное шестое царство в погоню за Корином и стаей, Каффин остался на своем посту. Он слышал мучительные крики голубой совы, из которой продолжали выпытывать оставшуюся информацию, и лихорадочный поток слов, которым несчастный разразился после того, как ему в клюв влили сыворотку. Каффин вытаращил глаза. «Енотий помет! Они украли мою сыворотку! Но как они могли узнать о ней? Право слово, это не совы, а настоящие демоны!» Он продолжал прислушиваться, и вскоре был вознагражден за свое терпение, когда голубя сова заговорила медленным, слегка сбивающимся голосом:
— На самой северной оконечности страны вулканов… найдите место, где вода морская закручивается в залив. Летите туда, ибо это единственный путь в Цзун-фун, который приведет вас в Серединное царство. Но его трудно отыскать. Когда оставите позади берег, летите над морем прямо на запад, в завтра, там вы найдете близнецовый ветер, ведущий в Цзун-фун… В завтра летите, в завтра, ибо это есть первая часть пути…
— Что значит — в завтра? — сипло спросила Нира.
— В завтра… Ты поймешь… ты узнаешь. Там есть отверстие в ветре… где день становится черным… где умирает день. Потом летите вверх, и близнецовый ветер доставит вас в центральное течение воздушной реки. Она быстро перенесет вас на другой берег. А там вниз, вниз — еще ниже! Близнецовый ветер приведет к земле. Следуйте по линии цюй до жилища мудреца. Цюй приведут вас вниз… вниз… вниз…
Бессвязный лепет одурманенной совы дал мало ответов, зато вызвал целую кучу новых вопросов. И тут сержант Тарн вновь оказал неоценимую услугу своей командирше. Вихрем вылетев из норы, он вскоре вернулся с потрепанной картой Дали, которую хранил с той далекой поры, когда в качестве наемника разыскивал в стране вулканов одиноких кузнецов, ковавших оружие и боевые когти.
— Думаю, он говорит вот об этом месте, — воскликнул сержант, указывая когтем на район, расположенный к северу от вулканов.
— Но там ничего нет! — нахмурилась Нира.
— Этот район не отображен на карте, поскольку находится вдали от вулканов, где кузнецы обычно строят свои кузницы. Это просто пустынный клочок земли, куда совы почти не залетают. Там нет ровным счетом ничего интересного — море да камни. Думаю, именно там находится залив, о котором болтал этот олух.
— Но что значит лететь в завтра? — спросил Страйкер.
— Вот этого я не знаю, — признался Тарн.
— А близнецовый ветер? — буркнула Нира.
— Если я правильно понял, это ветер, который ведет к быстрому воздушному течению. Скорее всего он проходит на очень большой высоте.
— Готовьтесь к вылету до восхода луны, — рявкнула Нира. — И я хочу, чтобы вы правильно меня поняли — это будет истребительная миссия. Это дело не для армии и не для полка, не для взвода и даже не для эскадрильи. Мы отправимся налегке, с небольшим отрядом вооруженных до клювов сов. Наша задача — убийство, наши цели — король и его дядя. Они наши главные враги и первые мишени. Ночных стражей там немного — всего лишь Лучший клюв да король. Наши разведчики видели, как они летели через Даль куда-то на северо-запад. Теперь мы точно знаем, куда они направлялись. Дивизия сов, летящая через Кунир, Амбалу и большую часть Дали, неизбежно вызовет ненужные подозрения, поэтому мы полетим небольшим отрядом. Все понятно?
|
|
| |
Рей_Микитов | Дата: Вторник, 19.06.2012, 16:16 | Сообщение # 29 |
Группа: Удаленные
| — Так точно, мать-генеральша!
— Нас будет восемнадцать, включая меня и вас троих, — Нира кивнула на Зверобоя, Страйкера и Тарна. — И вот еще что… — Нира пристально посмотрела на лейтенанта Страйке-Ра и отчеканила: — Я хочу произвести повышение! — Страйкер выкатил грудь колесом и весь распушился от волнения. — Я произвожу сержанта Тарна в капитаны.
— Ч-что? — охнул Страйкер.
— Тебе что-то не нравится, Страйкер?
— Мне… нет… н-но…
— Что — но?
— Ничего, мать-генеральша!
— Вот то-то. И еще одно, — она помолчала, внимательно оглядев обступивших ее офицеров. — Тот, кто убьет Сорена или короля, будет немедленно произведен в генерал-адъютанты.
Совы громко заухали. Такой должности в армии Чистых не было со времен Клудда, когда генерал-адъютантом была сама Нира. Как видно, для Ниры предстоящая операция имела особый смысл и речь шла не просто о смерти двух сов. Нира рассуждала просто: гибель короля и Сорена ослабит стаю, ослабление стаи непременно обессилит Лучший в мире клюв, а это, в свою очередь, подорвет могущество Великого Древа и расчистит ей путь к углю — к прекрасному и могущественному углю Хуула! Ибо именно уголь был главной целью Ниры. Заполучив его, она рассчитывала с легкостью подчинить себе все совиные царства.
Чистые не теряли времени даром. Выставив небольшую стражу для охраны голубой совы и маленькой сипухи, они немедленно отправились в путь.
Каффин задумчиво поморгал, обдумывая только что услышанное. Жестокость и злоба этих сов поистине не знали границ. Каффин был целителем, а не воином. Он посвятил всю свою жизнь искусству травознания и помощи слабым. Но теперь он был полон решимости помочь этой странной голубой сове и маленькому птенцу. Он не мог мириться с похищением птенцов. Не решаясь открыто вылететь из-под земли, Каффин вернулся в свой кактус через лабиринт подземных туннелей. «Морошниковый сок, — бормотал он про себя, — сдобренный хорошей дозой снотворных капель! Думаю, это именно то, что нужно». Он знал, что в отсутствии начальства эти совы частенько напиваются в пух и перья, особенно падок на выпивку был старик по имени Ифгар и его ручной змей Грагг. Все они до смерти боялись луноликую сову и были ей преданы больше за страх, чем за совесть, однако стоило генеральше и высшим офицерам отлучиться, как от боевой дисциплины оставалось одно воспоминание. Каффин знал, что эти совы в массе своей малодушны, слабы желудками и лишены воображения. Он был вчетверо меньше их ростом, однако намного мудрее, поэтому мог с легкостью обвести врагов вокруг когтя. В этом и состоял его план. «Мерзкий сброд, рвань пустынная, вот кто они такие!» Голубая сова открыла глаза.
— Стрига! Ты в порядке? — бросилась к нему Белл.
— Что я сказал? Что я им сказал? — горячо зашептал он дрожащим от слабости голосом.
— Да ничего особенного! То есть я вообще ничего не поняла. Что-то про полет на запад. Кажется, ты говорил, что нужно лететь в Даль к берегу Безымянного моря и найти какую-то дыру в ветре.
— Я сказал это? Я все это рассказал?
— Ну да, но ведь это чепуха, правда? Полная бессмыслица.
— Нет, это не чепуха, — в отчаянии простонал Стрига. — Это имеет смысл!
— Эй, а ну заткнись! — рявкнула пепельная сипуха, просовывая голову в нору. — Или хочешь, чтобы тебя еще разок в здули? — Белл в страхе забилась в угол, а голубая сова, обмякнув, медленно повернула к ней лицо. «Как я мог оказаться таким слабым? Как мог сказать им все это?» В следующий миг желудок у него сжался от мучительного стыда, и он подумал: «Как я мог так страшно подвести эту милую маленькую сову? Я так мечтал кого-нибудь спасти! Я знал, что моя фон-цю в том, чтобы стать спасителем… Я хорошая сова! Я хорошая сова…»
Он посмотрел на Белл и моргнул:
— Иди сюда, малышка. Ночи в пустыне холодные, ты можешь замерзнуть. Забирайся ко мне под крыло.
Уютно устроившись у него под крылышком, Белл пискнула:
— Ой, какие у тебя длиннющие перья! Разве ты никогда не линяешь?
— Очень редко. Мои перья все время продолжают расти.
— Теперь я понимаю, почему тебе так трудно летать.
— Да, это… — она замялся, не зная, как лучше объяснить ей.
— У нас это называют «несовершенство», — устало зевнула Белл.
— Очень хорошее слово, — согласился Стрига. — Звучит как недостаток совиного совершенства. Так вот, я намерен исправить это несовершенство. Вот увидишь, я научусь летать лучше.
— Как же ты смог долететь сюда из Северных королевств?
— Попутные ветры, моя дорогая… Хорошие попутчики. Это снова была не совсем ложь, и все-таки Стрига был очень недоволен собой.
Следуя указаниям Сорена, Эглантина и Примула без труда разыскали Бесс. И вот теперь они сидели в самой чаще Темного леса, где деревья круто обрывались в долину водопадов, и вместе с Бесс рассматривали старинные карты в библиотеке Дворца туманов.
— Мне так жаль, — говорила Бесс, — что я не проделала эти вычисления до того, как твой брат и его друзья отправились в Серединное царство! Понимаете, через какое-то время после их отлета меня стали посещать… как бы это лучше назвать? Скажем, некие подозрения по поводу близнецовых ветров. К сожалению, эти подозрения полностью подтвердились. Эти ветра намного опаснее, чем я думала раньше, для них характерны частые и резкие сдвиги воздушных потоков. Но главное, берегитесь костеломок, которые могут неожиданно появиться в самой толще близнецового ветра. Теперь вы знаете ключ и символы, но никакие символы не могут уберечь вас от всех опасностей! — После отлета друзей Бесс продолжила изучение документов, имевших отношение к Серединному царству, и самостоятельно открыла существование феномена, который почувствовала миссис Пи. Интересно, что бы сказала мудрая Бесс, если бы узнала, что, объясняя Примуле и Эглантине свое открытие, она практически в точности повторяет догадки слепой неученой змеи! — Мне кажется, — сказала Бесс, — что центральный поток воздуха — назовем его для простоты рекой ветра — оказывает какое-то загадочное воздействие на время, поскольку движется слишком быстро туда, где начинается новый день и новая ночь. — Помолчав, она почти Дословно пересказала объяснение миссис Плитивер: — Понимаете, наша земля круглая. Если здесь, у нас, сейчас день, значит, на другой стороне должна быть ночь. Вы же понимаете, солнце не может одновременно быть повсюду. Завтра должно где-то начинаться, и я думаю, что оно начинается именно там, над Безымянным морем. В таком случае, все встает на места. Если вы найдете границу завтра, вам будет проще войти в близнецовый ветер. Короче говоря, вылетев сегодня, вы намного опередите Ниру. — Бесс разгладила когтем карту, положила рядом ключ и принялась прокладывать путь. — Строго на запад. Если мои расчеты верны, то вы увидите внезапную тьму, а затем влетите в завтра.
«Влетим в завтра? Как это возможно?» — подумали Эглантина и Примула.
— Я вижу, у вас есть воронье перо. День в самом разгаре, но вы можете без страха вылетать прямо сейчас.
|
|
| |
Рей_Микитов | Дата: Вторник, 19.06.2012, 16:16 | Сообщение # 30 |
Группа: Удаленные
| * * *
— Что тебе надо?
Белл вздрогнула и проснулась. С другой стороны норы кто-то был. Она крепче прижалась к голубой сове и прошептала:
— Стрига, там, снаружи, кто-то есть. И это не Чистый, а кто-то еще.
Словно в подтверждение ее слов снаружи раздался незнакомый голос, которого они не слышали раньше.
— Ваша командирша, мать-генеральша, велела доставить сюда эти снадобья. Это тонизирующий напиток для желудка. Она уже целый месяц его принимает и очень хвалит. Видите ли, мое средство лучше всего действует, если запивать его хмельным морошниковым соком, поэтому я принес сюда целый мешок браги. Но вот беда, сок-то долго не хранится, так что, боюсь, как бы он не испортился до возращения вашей командирши. Ох, неужто же мне придется тащить его обратно к себе домой?
— Не расстраивайся, папаша! — поспешно воскликнул один из стражников. — Наша мать-генеральша скоро вернется, так что можешь смело оставить тут свою баклажку. Мы за ней присмотрим.
«В этом я не сомневаюсь, — усмехнулся про себя Каффин, вручая стражам кожаный мешок с брагой, сдобренной сильнейшим снотворным порошком. — На это я и рассчитываю, тупицы!»
Глава XVII Совитель на Горе времени «Что же это за сова, что ведет нас сейчас за собой? Кто он такой, этот трехсотлетний мудрец, который летает ничуть не хуже нашей Руби и чья мать побывала в нашем царстве в далекие времена самого Тео?» — думала Отулисса.
Все это было так загадочно! Тенгшу сказал, что совитель, в которую они направлялись, расположена на Горе времени. Он объяснил гостям, что гора эта также называется Горой дупла, ибо на языке Серединного царства слова «время» и «дупло» звучали одинаково — «хулонг». Отулисса могла с уверенностью сказать, что в кракиш не было слова, хотя бы отдаленно похожего на это.
Лезвия лунного света пронзали облака, озаряя гряды заснеженных горных пиков. Внезапно откуда-то с земли донесся слабый запах, мгновенно напомнивший совам о масляных лампах, освещавших дупла в этом загадочном царстве.
— Пролетаем над маслобойней! — прокричал Тенгшу, поворачиваясь к гостям. — Яки собираются здесь, чтобы отдать свое молоко нашим отшельникам, а те сбивают из него масло.
Сорен повернулся к летевшему рядом с ним Сумраку.
— Потрясающе!
— Я бы хотела принести домой немного этого замечательного масла, — крикнула Гильфи, летевшая позади Сумрака, защищавшего ее от мощных ледяных шквалов.
— Спятила? — прогремел Сумрак. — Оно же вонючее!
— А я уже привыкла, — отозвалась Гильфи. — Знаешь, Сумрак, ты все-таки ужасно консервативен. Тебе следует хотя бы немного разнообразить свой вкус.
— Не собираюсь я пробовать эту пакость на вкус!
— Ты прекрасно понял, что я хотела сказать.
— Это я-то консервативен? Тащусь за трехсотдвадцатипятилетней голубой совой из сверкающего каменного дворца, населенного нелетающими драконовыми совами, в некую совитель, чтобы побеседовать там с Глаукс знает кем — и после этого я же еще и консервативен? — со всевозрастающим изумлением воскликнул Сумрак.
— Хрит! — внезапно воскликнула Отулисса. — Наконец-то я поняла.
— Что поняла? — спросил Мартин, летевший под ее левым крылом для защиты от встречного ветра.
— Слово. Точнее, то, что оно означает.
— Да? — переспросил Сумрак. — И что же оно означает?
— На старом кракиш это означало самую сокровенную часть совиного мускульного желудка. Из этого следует, что связи между Северными королевствами и этим миром были намного более тесными, чем мы думали.
Теперь ветер со свистом проносился над вздыбленной мешаниной ледяных скал, вершин и пиков, почти не отличимых от пейзажей Северных королевств, особенно до времен первого Великого таяния, случившегося сразу после Легендарной эпохи. Тогда теплый ветер с юга, отклонившись от своего привычного течения, стал месяц за месяцем, год за годом дуть надо льдами Севера, так что огромные ледники, айсберги и глетчеры начали таять. Но сейчас, пролетая над этой холодной суровой землей, совы чувствовали, как ветер расползается над узкими долинами, взвивается над ледяными и каменными скалами, создавая могучую область высокого давления, лететь в которой было довольно затруднительно.
— Осторожнее! — крикнул Тенгшу.
— Осторожнее! — во весь голос провизжала Руби. Сама она просто наслаждалась этими ветрами и летела, словно одержимая.
— Вернись в строй, Руби! — рявкнул Корин. — Это не игра и не прогулка на самокатах!
Самокатами совы Пяти царств называли стремительные береговые ветра, которые в определенное время года обрушивались на остров Хуула, устраивая грандиозную потеху для всех Ночных стражей.
Внезапно над горами разнесся громкий удар гонга. Сорен почувствовал, как сокращаются его ушные щели. Оглушительный звук потряс сов до самого пуха и эхом прокатился по их полым костям.
— Не тревожьтесь! — прогремел Тенгшу. — Это всего лишь гун ветра.
— Гун ветра? — дрожа, переспросил Мартин.
— На нашем языке это означает «последний крик могучего ветра». Он вырывается из узкой трещины прямо под нами и выходит на свободу.
Теперь внизу показалась высокая нагорная равнина. Горные пики, вздымавшиеся у ее дальнего края, были намного выше тех, которые совы оставили позади. Острые вершины, словно зазубренные лезвия ножей, кромсали низкое небо. Воздух был настолько прозрачен, что путники без труда разглядели вдали сов, поднявшихся в ночное небо, и воздушный цюй, плясавший в потоках лунного света над их головами.
— Они ведь умеют летать, правда? — спросила Руби.
— Конечно! Это их молитвенный цюй. В третий час смерти дня и первую четверть рождения ночи здешние совы возносят молитвы богам ветра и рождения ночи.
— Боги ветра? Боги рождения ночи? — переспросил Сорен. — Они похожи на Глаукса?
— Они и есть Глаукс, — ответил Тенгшу. — В нашем мире мы называем их «хирр Глаукса», что означает…
— Много ликов Глаукса, это на старом кракиш, — еле слышно прошептала Отулисса и подумала: «Что за мир ждет нас под этими небесами?»
Удар гонга прокатился над землей, когда совы, оставив за спиной горы, опустились на каменную площадку возле глубокого отверстия в горах. Стая сов, которых Тенгшу назвал пику, вылетела поприветствовать гостей. Эти совы разительно отличались от обитателей дворца Панцю. Бахромка на их к Рыльях была коротко подстрижена, а на совершенно лысых макушках гордо торчало по единственному ярко-синему перу.
— Просто не понимаю, как они ухитряются летать? — шепнула Сорену Гильфи. Однако эти совы, безусловно, летали, причем делали это без помощи цюй. Даже издалека было видно, что это они направляют цюй, а не наоборот. Вскоре пику опустились на площадку, удерживая свои цюй за спинами. Подойдя ближе, они первым делом глубоко поклонились Тенгшу.
|
|
| |
|